تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

敌对分子 أمثلة على

"敌对分子" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الجميع من ذكرتهم جميع هؤلاء المقاتلين الأعداء
    你提到的那些人,那些敌对分子
  • وباﻹضافة إلى تخيل مواجهات مع أعداء مسلحين، تتيح مواقع التدريب إجراء تمارين في التعامل مع النساء واﻷطفال والصحفيين.
    该训练基地除了演习与武装敌对分子的对抗外,还演习如何对付妇女、儿童和记者。
  • وكان من المحتمل أن يعامِل العسكريون اﻷشخاص الذين رفضوا الذهاب إلى المعسكرات على أنهم معادون. أما الذين وافقوا على الذهاب إلى المعسكرات فقد كانوا يجازفون بأن يعتبرهم المتمردون متعاونين مع اﻷعداء.
    拒绝前往难民营者可能会被军方视为敌对分子,而同意前往难民营者可能被叛乱分子视为通敌分子。
  • تم وضع نظام الولايات المتحدة للرقابة على تصدير الذخائر بحيث يمنع الخصوم والأطراف التي تتعارض مصالحها مع مصالح الولايات المتحدة من الحصول على معدات وتكنولوجيات دفاعية أمريكية الأصل.
    美国军火出口管制系统旨在禁止对美国利益怀有恶意的敌对分子和人员得到原产于美国的国防设备和技术。
  • وزاد حجم موريتانيا المجاورة وما تعرضت له من صعوبات وانكشافها على المخاطر من احتمالات الاختراق من قبل عناصر معادية قد تنفذ هجماتها في العمق في الجانب الشرقي من الجدار الرملي.
    邻国毛里塔尼亚的规模、困难及暴露程度加大了敌对分子的渗透风险,他们可能深入护堤东侧发动袭击。
  • إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا تبدي أيضا أي رحمة أو تسامُح إزاء حفنة ضئيلة من العناصر المعادية التي تضر بالنظام الأيديولوجي والاجتماعي الذي اختاره شعبها المتحكم بسيادته.
    朝鲜对于一小撮敌对分子也决不心慈手软,他们危害由掌握国家主权的全体人民选择的意识形态和社会制度 。
  • واختتم بيانه قائلا إنه يجب على بلدان المنطقة أن تتعهد بألا يُستخدم أي منها في تسليح أو إمداد أو استضافة أي من العناصر المعادية أو المجموعات الإرهابية المسلحة ضد البلدان الأخرى.
    该区域各国必须作出承诺,它们都不被用来向针对其他国家的任何敌对分子或武装恐怖团体提供武器、供给或庇护场所。
  • وأعلنت محطة تلفزيون لياويانغ الحكومية أن العمال قد خرقوا قوانين المظاهرات في الصين وأن البعض منهم " تآمر مع عناصر معادية أجنبية " .
    辽阳市国营电视台宣称,这些工人违反了中国游行示威法规,其中一些人还 " 与海外敌对分子勾结 " 。
  • وبيَّن هجوم رئيسي شُن ضد قوات الأمن المحلية في أربيل وحوادث وقعت في أجزاء أخرى من العراق استمرار قدرة العناصر المعادية على اختيار وتنسيق الأهداف في جميع أرجاء البلد.
    对埃尔比勒地方安全部队的一次重大攻击和发生在伊拉克其他地区的事件表明,敌对分子一直有能力在全国挑选攻击目标并进行协调。
  • ويواجه أعضاء الفئة " المعادية " أكبر عدد من القيود، ولا يمكنهم العيش في بيونغ يانغ أو في غيرها من المدن الرئيسية ولا يسمح لهم بالالتحاق بالكليات أو الجامعات.
    " 敌对分子 " 面临的限制最多,并且不能在平壤和其他主要城市居住,也不得被学院或大学录取。
  • وفي حين كثفت الجزائر وموريتانيا المجاورتان إلى حد كبير تدابيرهما الأمنية بالقرب من حدودهما، فقد ظلت جغرافية المنطقة دوما تشكل حائلا دون توفير الحماية الكاملة من العناصر المعادية.
    尽管邻国阿尔及利亚和毛里塔尼亚已在边境附近大大增加安保措施,该地区的地理状况一直使有关方面难以提供免受敌对分子侵害的完全保护。
  • أفيد أن السكان المحليين إضافة إلى الجهات العاملة في المجال الإنساني يعانون في غرب البلاد وشمالها من عدم احترام الأطراف المتحاربة للقانون الدولي عموما، وأن الحاجة تدعو بصفة عامة إلى تعزيز الأمن والحماية، لا سيما داخل منطقة الثقة.
    据报道,在该国的西部和北部地区,当地居民和人道主义行动者因敌对分子普遍不尊重国际法而受害,普遍要求加强安全和保护,尤其是在信任区内。
  • وقد وضعت خطة وأدخلت حيز النفاذ فيما يتعلق بمكافحة ظاهرة الإرهاب. وتوفر هذه الخطة التدابير التي تمكن من الحصول على معلومات الإنذار المبكر فيما يتعلق بالنوايا الإرهابية لدى العناصر المعادية بهدف القضاء على الخطر الذي تمثله هذه المؤامرات الإجرامية.
    已经拟订一项打击恐怖主义现象的计划并将其付诸实施;其中规定的一些措施可以帮助预先取得关于敌对分子的恐怖主义企图的情报,以便随之消除犯罪阴谋的危险。
  • وتعهدت بلداننا بالإقلاع عن التدخل المباشر أو غير المباشر في شؤون كل منها الداخلية، بما في ذلك التأكد من عدم استخدام إقليم أي من البلدان المجاورة لتسليح أي عناصر معادية أو جماعات مسلحة أو إمدادها أو استضافتها لمهاجمة بلد آخر.
    我们这些国家保证相互之间不直接或间接干预他国内政,并且确保这些相邻国家中任何一国的领土不被用来武装、供应或窝藏针对另一国的任何敌对分子或武装团体。
  • وتدل التهديدات المتكررة الموجهة إلى المنظمة والصادرة عن عدد من العناصر المعادية من خلال المواقع على الشبكة والبيانات المنشورة الأخرى على خطورة الهجمات المباشرة المحتملة الموجهة إلى المنظمة وأنشطتها وموظفيها واتساع نطاقها الجغرافي.
    一小撮敌对分子一再利用网站和其他公开声明对联合国进行威胁,表明联合国组织、及其各项活动和工作人员一直有可能在很广的地域范围内受到恶毒的、具有毁灭性质的直接攻击。
  • ومن الواضح أن المجموعات التي أثارت المسألة وسعت إلى الحصول على التأييد لاعتماد القرار، قد لجأت إلى خدمات عناصر غير صديقة بل ومعادية أحيانا، ظلت تحاول دون طائل زعزعة أسس سلطة تركمانستان في الساحة الدولية، بسبب دوافع غير شريفة وخدمة لمصالح المرتزقة.
    显然,提出决议并游说通过的团体借助不友好人士、甚至敌对分子。 他们出于卑劣的动机和雇佣利益,妄图破坏土库曼斯坦在国际舞台上的权威,但其图谋并未得逞。
  • ورغم وفاة العديد من حفظة السلام أثناء أداء مهامهم، فلا تشير بيانات إدارة عمليات حفظ السلام إلى وقوع أي خسائر في الأرواح من جراء الوقوف بين السكان الضعفاء والعناصر العدائية التي تهاجم المدنيين، رغم كون هذا الإجراء خيارا واردا في المفهوم العملياتي.
    虽然许多维和人员因公丧生,但维持和平行动部的数据表明,其死亡均不是因为对弱势群体和袭击平民的敌对分子进行隔离,尽管采取隔离行动是《行动构想》提出的一个选项。
  • ويوفر النهج الذي اتبعته الحكومة العراقية المؤقتة في معالجة الأزمة التي حدثت في النجف نموذجا لحل النزاعات التي تنشب مع المعارضة المسلحة في أماكن أخرى من البلد بالنظر إلى أن الأداء القوي الذي أبدته القوات الأمنية العراقية أعطاها الثقة في مواجهة أي عدوان مسلح آخر.
    伊拉克临时政府处理纳杰夫的对峙方式为在该国别的地方解决与武装敌对分子的冲突提供了典范,诚如伊拉克安全部队的出色表现增强了他们抗击其他武装侵略的信心一样。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2