تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

数不尽 أمثلة على

"数不尽" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • قالت أن هناك الكثير من الشقق الفارغة
    她说,有数不尽的工作机会可以
  • سمعت أنه ستكون هناك فتيات مدارس بلا حدود
    好啊,听起来会有数不尽的高中小妞
  • وللأرباح الماديّة التي لا تحصى التي سيأتينا بها هذا
    还因为我们带来了数不尽的物质财富
  • قالت أن هناك الكثير من الشقق الفارغة في بنائها.
    她说,她的大楼里有数不尽的工作机会
  • النقود , اطنان منها ,أعني ماذا تظنونا نفعل هنا وسط الصحراء؟
    还带来了现金,数不尽的钱 不然你以为我们没事 跑到这沙漠中央干嘛?
  • ويختلف عدد أعضاء الجمعية البلدية باختلاف البلديات وفقاً لعدد السكان وتستمر ولايتها لفترة أربع سنوات.
    各市镇的市议员人数不尽相同,依据其人口而定,议员任期为四年。
  • وكانت التقديرات المتاحة للعموم والتقديرات المقدمة من الدول الأعضاء متفاوتة وتتوقف على افتراضات أساسية مختلفة.
    公开领域的估计数与会员国提供的估计数不尽相同,这源自不同的基本假设。
  • وتبين الأحداث الجارية بوضوح أن مخطط الإجراءات هذا لا يمكن أن يؤدي إلا إلى صراع ومعاناة لا يوصفان لأبناء هذا البلد.
    当前的各种活动显然表明,这种做法只会导致冲突,并给该国人民带来数不尽的苦难。
  • ويتباين عدد الأشخاص الذين يختارون تربية الرنة طريقة لكسب الرزق من منطقة إلى أخرى، كما هو الحال فيما يتعلق بالملكية الفردية للرنة ضمن الملكية الجماعية للقطعان.
    各地区以牧鹿为生的居民人数不尽相同,集体鹿群中私有驯鹿的数量也不相同。
  • ورغم عكس مسار الاتجاه قليلا خلال السنتين الماضيتين، بفضل الزخم الجديد للنمو الاقتصادي بصورة خاصة، فإن معدل الفقر ليس كما كنا نأمل أن يكون عليه.
    尽管过去两年中尤其因为经济增长获得新的势头这一趋势略有扭转,但是贫困指数不尽人意。
  • وفي حين تختلف التقديرات، فإن نسبة الأشخاص المصابين بإعاقة ما ممن تبلغ أعمارهم 15 سنة أو أكثر تتراوح بين 15 و 20 في المائة في جميع أنحاء العالم.
    虽然估计数不尽相同,但全世界15岁或以上的人当中,估计15%到20%的人有残疾。
  • وماذا يسعني أن أقول عن الثروة الطائلة التي تبخرت ببساطة في عمليات المضاربات، في ترجيح متغطرس للاقتصاد الافتراضي على الاقتصاد الحقيقي؟
    对于在目空一切、凌驾于实体经济之上的虚拟经济中,因投机活动而烟消云散的数不尽的财富,我该说什么?
  • تعتمد مئات الملايين من الأسر على الخشب والحطب والعلف والأغذية والأدوية ومنتجات الغابات غير الخشبية؛ وتوفر الغابات أيضا فوائد وخدمات أخرى غير مباشرة لا تحصى.
    亿万家庭依靠木材、木柴、饲料、食品和非木质森林产品;森林还提供其他数不尽的间接效益和服务。
  • ويتسبب العنف المسلح أيضا، بصفة مباشرة وغير مباشرة، في مقتل مئات آلاف الناس سنويا وفي إصابة عدد لا يحصى منهم، مع ما يترتب على ذلك غالبا من عواقب تدوم مدى الحياة.
    武装暴力每年都直接和间接地使数十万人丧生,并使数不尽的人受伤,其中很多落下终生伤痛。
  • وروسيا لن تنسى أبدا الجرائم العسكرية التي تفوق الحصر التي ارتكبها هتلر ورفاقه في بلدنا وفي جميع أنحاء أوروبا خلال سنوات العدوان النازي.
    俄罗斯将永远不会忘记在纳粹侵略的岁月里,希特勒及其帮凶在我国土地上和整个欧洲所犯下的数不尽的军事罪行。
  • وفضلاً عن تعرضهم للامتهان الدائم من قبل قوات الاحتلال، تُشنُ عليهم حروب وأعمال تدمير لا تُحصى واعتُقِل الآلاف منهم أو قُتِلوا أو أُصيبوا بجروح.
    除了受到占领部队的经常性羞辱,他们还遭受了数不尽的战争和破坏行为,他们中有数以千计的人遭到逮捕、杀害或伤害。
  • ويتراوح عدد هؤلاء الموظفين حسب المؤسسة بين صفر (مركز التجارة الدولية، والاتحاد البريدي العالمي، والمنظمة العالمية للسياحة) ووظيفتين بدوام كامل (الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمنظمة البحرية الدولية، والمقر الرئيسي لمنظمة الصحة العالمية).
    其人数不尽相同,从零(国贸中心、邮联和世旅组织)到两个全职职位(原子能机构、海事组织和世卫组织总部)。
  • و " لحضارة اﻷرز الرطب " لشعوب شرقي آسيا أثر قوي على اﻹنتاج وعلى حياة السكان، وما زالت الحياة اﻻقتصادية تواجه صعوبات ﻻ حصر لها، وخاصة في المناطق الريفية والجبلية والمنعزلة.
    东亚人民的 " 水稻文明 " 对人民的生产和生活有着强烈影响,经济生活仍面临数不尽的困难,农村、山区和偏僻地区尤其如此。
  • وكما تعرف الدول الأعضاء بالأمم المتحدة، ظلت الصومال منطقة صراع جلب معاناة لا نظير لها على شعبه، وحربا أهلية مخربة أججها قادة عسكريون غير وطنيين، الأمر الذي نتج عنه تدمير كل مؤسسات الدولة، وهلاك مئات الآلاف من الصوماليين، وتشريد الملايين.
    正如成员们所指,索马里是一个冲突地区,这场冲突已给索马里人民带来数不尽的痛苦,这是一场有不爱国的军阀挑起的灾难性内战,它已导致破坏所有的国家机构,使成千上万索马里人死亡和数百万人流离失所。