تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

数论 أمثلة على

"数论" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • غير أن معظم الكتاب يعتبرون هذا التمييز محدود الفائدة.
    不过多数论着认为这种区分的价值有限。
  • ونؤيد الإعلانات المختلفة الصادرة في هذا الشأن عن منتديات عديدة في جميع أرجاء العالم.
    我们支持世界各地无数论坛在这方面发表的各种声明。
  • ولدى معظم البلدان الآن عناصر بيانات متعددة عن الاتجاهات المصنفة لمعدلات الوفيات.
    现在,大多数国家都掌握有关于分类死亡率趋势的多数论据。
  • ثم عرضت ونوقشت سبع ورقات عمل، تناول معظمها تطبيقات في ميدان الاستشعار عن بعد ورصد الأرض.
    大多数论文都涉及卫星在遥感和地球观测领域的应用。
  • ثم عرضت ونوقشت ست ورقات، تناول معظمها استخدام الفضاء الخارجي لصالح البلدان النامية.
    随后介绍并讨论了六份论文,大多数论文都涉及为发展中国家利用外层空间问题。
  • وعالجت معظم الردود الواردة من الحكومات، ومجموعها 91 ردا، إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    从各国政府收到的答复共91份,其中大多数论及《千年宣言》或千年发展目标。
  • وبعض هذه المنتديات عالمي في تناولها وبعضها الآخر إقليمي؛ ويغطي عدد قليل منها مجموعة محدودة من البلدان.
    其中一些论坛是全球范围的,其他则是区域范围的;少数论坛涉及数目有限的国家。
  • من المشاورات - أن هناك مجالاً لصيغة توفيقية تأخذ في الاعتبار معظم الحجج التي سيقت.
    尽管意见分歧,看来,在磋商的基础上,会有考虑到已经提出的大多数论点采取折衷办法的余地。
  • 8- عُرضت على الحلقة عشر أوراق، قدم معظمها وصفا للحالة الراهنة والمشاريع المتقدمة المنفذة في أمريكا اللاتينية وفي مناطق أخرى أيضا.
    本次讲习班上共有10篇论文。 大多数论文介绍了拉丁美洲和其他区域的现状和先进项目。
  • وأشار الوزراء إلى توافر تأييد عارم لتقديم المساعدة إلى جزر سليمان ولاحظوا أن غالبية أعضاء المنتدى أبدت استعدادها لمساعدة حكومة جزر سليمان.
    各位部长表示极为支持向所罗门群岛提供援助,并指出,大多数论坛成员国表示愿意帮助所罗门群岛政府。
  • 23- وتشير معظم المؤلفات الموجودة التي تتناول أثر الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من مؤسسات البلدان النامية على اقتصادات البلدان النامية المضيفة لـه إلى الموجتين الأوليين المذكورتين أعلاه.
    大多数论及发展中国家公司企业外向外国直接投资对其他发展中国家东道国经济体影响的现有文献均谈到上述这两次潮流。
  • تم الإقرار بأن اللجنة تشكل أحد المنتديات القليلة الموجودة في الأمم المتحدة التي تتيح لطائفة متنوعة من جماعات أصحاب المصلحة المشاركة الفعلية والمساهمة في عملية متعددة الأطراف كبيرة.
    " 4. 会议确认,委员会是联合国内让各利益有关者群体有效参与主要多边进程并为之作出贡献的少数论坛之一。
  • ومن بين ما يربو عن 30 ورقة تم تقديمها، ركّزت الأغلبية على تكنولوجيا تطوير البنى والبرامجيات، وكلاهما يعتبر عاملاً بالغ الأهمية في تخفيض تكاليف تطوير البعثات مع الحفاظ أيضا على مستوى عال من موثوقية البعثات.
    在提交的30多份论文中,多数论文侧重于卫星结构和软件开发技术,据认为这些对于在减少任务开发成本的同时确保任务高度可靠而言都十分重要。
  • وتشمل هذه اﻵثار إلحاق أضرار حادة باﻷنسجة نتيجة لجرعات إشعاعية قوية )ما يسمى اﻵثار القطعية(، مثل اﻵثار الناجمة عن التعرض المفرط خﻻل الحوادث، واﻵثار الجسدية والوراثية التي تظهر في مرحلة متأخرة وتعزى الى جرعات إشعاعية ضعيفة )ما يسمى اﻵثار العشوائية(.
    这些影响包括高辐射剂量所引起的急性组织受损(即所谓的定数论效应),例如在发生事故时照射过度所引起的影响,以及低辐射剂量所引起的驱体和遗传方面的迟发影响(即所谓的随机效应)。