تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

文化史 أمثلة على

"文化史" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • حيث استمرت قصتهم تروى لقرونٍ وقرون
    在日本文化史
  • ومجاﻻت البحوث الخاصة هي التاريخ اﻻجتماعي والثقافي الصوربي، وتطور اللغة، وعلم اﻷعراق البشرية والفنون.
    一些特别的研究领域是索布社会和文化史、语言发展、人种学和艺术。
  • فالنفوذ المتبادل في مجال الحضارات والثقافات، والتبادل الثقافي والعلمي قد تكون لهما مرتكزات أخرى مثل الحرب.
    文明和文化史上的相互影响以及文化与科学交流,可以源于其他原因,如战争。
  • كما أن رعاية الأمم المتحدة وتعزيزها لثقافة السلام والحوار بين الحضارات، كانت وستبقى معْلماً بارزا في تاريخ الثقافة الإنسانية.
    联合国主导和促进和平文化与不同文明间对话也一直是且仍然是人类文化史上的重要里程碑。
  • ويكرَّس المتحف النسائي الوحيد في النمسا، الذي يقع في هيتساو في برينغينزولد Bregenzerwald، لقضايا ذات صلة بالتاريخ الاجتماعي والثقافي للمرأة.
    奥地利惟一的一家妇女博物馆建在布雷根茨沃尔德的Hittisau, 专门研究与妇女社会和文化史有关的主题。
  • )د( وهذا الجزء من بحر البلطيق يسمح بإلقاء نظرة فاحصة على التاريخ الثقافي لشمال ألمانيا )المدن الهانزية( وعلى الماضي القريب، الذي يتضح في مختلف الهياكل القائمة في المنظر الطبيعي.
    (d) 波罗的海的这一区使人们清楚见到了德国北部(汉萨同盟各城市)的文化史以及各地景色所显现的近代发展。
  • أنهم من هواة جمع الأسلحة أو الذخيرة من الناحية التقنية والعلمية أو يعتزمون وضع أو توسيع مجموعة هامة بالنسبة للتاريخ الثقافي، شريطة حمايتها من الاستخدام غير المأذون به.
    积极从事武器或弹药的科学或技术性收藏,或准备发展或扩大对文化史具有重要意义的收藏,且未经许可,他人无法接触此种收藏。
  • وأوصت الرسالة المشتركة 3 بليز باتخاذ خطوات فورية وفعالة لوضع وتنفيذ سياسة تراعي التاريخ الثقافي للسكان الأصليين وجماعات الأقليات، في بليز، بعد إجراء مشاورات مع مثل هذه الجماعات والتعاون معها(57).
    联署材料3建议伯利兹立即采取有效措施,经与伯利兹土着和少数群体协商与合作,制定并落实一项对上述群体文化史敏感的政策。
  • وتتمثل استراتيجية اليونسكو في العمل على إحياء الروابط بين المجموعات السكانية المعنية وتاريخها الثقافي، وذلك بمساعدتها في تطوير نوع من الملكية المشتركة للتراث الذي يشكل مصدر الهوية الثقافية لقطاعات مختلفة من المجتمع.
    教科文组织的战略是要帮助重建有关人民及其文化史的纽带,帮助他们发展一种共同拥有遗产的归属感,那是社会各部分的一个文化认同的来源。
  • كما يهدف إلى إعادة قراءة التقاليد العربية والتاريخ الثقافي بغية خلق وعي ثقافي واجتماعي جديد يساند أدوار المرأة الاجتماعية والفكرية في وجه القوالب السلبية المهيمنة.
    本论坛还致力于重新解读阿拉伯传统和文化史,以便形成新的文化和社会认识,在消极的陈规定型观念大行其道的情况下,支持阿拉伯妇女发挥社会和智力作用。
  • 37- وأفادت الرسالة المشتركة 3 بوجود حاجة عامة لمساهمة المجتمعات المحلية للسكان الأصليين في عملية الاعتراف بالتاريخ الثقافي المتنوع لبليز، واستعداد الحكومة لاعتماد سياسة ثقافية تراعي الثقافات بعد إجراء مشاورات مناسبة.
    联署材料3报告说,在承认伯利兹多样文化史的过程中,一般而言需要土着社区的投入,也需要政府愿意经适当协商后采用具有文化敏感性的文化政策。
  • وتتضمن الدورات الدراسية المتعلقة بتاريخ الثقافة تعليم التسامح إزاء الفروق الثقافية والجنسانية وتناول المساواة بين الجنسين وأدوار الذكر والأنثى في المجتمع والوعي الأنثوي، وتعمل على غرس التفكير الإبداعي والانتقادي الذي يتجاوز الفروق بين الجنسين ويهتم بقيمة الشخصية والمواهب الفردية.
    文化史课程讲授对文化和性别差异的宽容,并涉及两性平等、男女在社会中的角色及女权运动,此外还反复强调创造性和批判性思维,摈弃性别差异,重视个人特性和天赋。
  • ويتلقى الخريجون المعارف المتعلقة بنظام اللغة الأم المعنية ومستوياتها، وصلة القرابة والعلاقة بين اللغة الأم وباللغات الأخرى وتاريخها ووضعها الحالي واتجاهات تطورها، فضلا عن المعارف المتعلقة بآداب وفولكلور هذه اللغة وأدب الأطفال المكتوب بها وتاريخ ثقافة الشعب الأصلي الناطق بها، وآداب اللغات القريبة منها.
    毕业生学习本地语言的体系和不同层次,同其他语言的同源和类型关系、其历史、目前状况和演变趋势,以及土着人民的本地文学和民间传说、本地儿童文学、文化史同各族人民有关的文学。