تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

断绝 أمثلة على

"断绝" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • 5- عمليات التفتيش والزيارات المنزلية غير القانونية
    非法登门搜查 断绝音信
  • ولذلك فقد قطعنا علاقاتنا الدبلوماسية معها.
    因此,我国已经与其断绝外交关系。
  • وقطعت شركات علاقاتها مع عاصمة نظام الفصل العنصري.
    企业与种族隔离资本断绝了联系。
  • تجويع السكان المدنيين في البوسنة والهرسك؛
    断绝波斯尼亚和黑塞哥维那境内平民粮食;
  • تجويع السكان المدنيين في البوسنة والهرسك؛
    断绝波斯尼亚和黑塞哥维那境内平民粮食;
  • ويجب حرمان المنظمات الإرهابية من أموالها وما تحصل عليه من دعم.
    必须断绝恐怖组织的资金和支持。
  • قررت حكومة جمهورية جيبوتي قطع عﻻقاتها الدبلوماسية مع دولة إريتريا.
    决定断绝与厄立特里亚国的外交关系。
  • جريمة الحرب المتمثلة في التجويع كأسلوب من أساليب الحرب
    战争罪 -- -- 以断绝粮食作为战争方法
  • أن يتعمد مرتكب الجريمة تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب الحرب.
    行为人故意以断绝平民粮食作为战争方法。
  • 142- وتحظر قوانين الحرب استخدام التجويع أسلوباً من أساليب الحرب حظراً صريحاً.
    战争法明确禁止使用断绝粮食作为战术。
  • أن يتعمد مرتكب الجريمة تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب الحرب.
    犯罪行为人故意以断绝平民粮食作为战争方法。
  • وفوق كل ذلك قرار حكومته بقطع جميع الاتصالات مع الرئيس ياسر عرفات.
    他已宣布断绝同阿拉法特总统的一切联系。
  • وتتناول المادة 41 قطع العلاقات الدبلوماسية وفرض الجزاءات والحظر.
    第四十一条明确提到断绝外交关系、制裁和禁运。
  • " ما حصل ببساطة هو قطيعة رسمية في العﻻقات.
    " 它已果断地断绝了正式关系。
  • وقامت جورجيا بعد ذلك بقطع العلاقات الدبلوماسية مع الاتحاد الروسي .
    格鲁吉亚随后断绝了同俄罗斯联邦的外交关系。
  • وقد انخفض حجم هذه التجارة بصورة كبيرة جراء قانون توريسيللي.
    由于通过了《托里切利法》,遽然断绝了这种贸易。
  • إضافة إلى ذلك، لم يعد ممكنا مواصلة الإمدادات الطبيعية للمواد الغذائية إلى المواطنين الأتراك.
    此外,对土族公民的正常粮食供应也已断绝
  • ولا يُتوخَّى الالتجاء إلى القضاء إلا بعد استنفاد سائر سبل التسوية.
    只是在其他解决途径断绝以后才会考虑诉诸于法律。
  • فنحن مستعدون لاتخاذ أي قرارات، حتى وإن وصل الأمر إلى إنهاء العلاقات تماما.
    我们随时准备作出任何决定,甚至包括彻底断绝关系。
  • لقد قطعت الروابط ولكنه استمر في تقديم المعلومات إلى وكالة المخابرات المركزية.
    他们断绝了联系,而波萨达却继续向中央情报局发送情报。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3