تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

新加坡社会 أمثلة على

"新加坡社会" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • المجلس الوطني للخدمات الاجتماعية في سنغافورة
    新加坡社会服务全国委员会
  • ثالثا، إن سنغافورة هي مجتمع أكثر اتساعا بالطابع العالمي.
    第三,新加坡社会更加全球化。
  • ثانيا، إن سنغافورة هي مجتمع أكثر انقساما من الناحية الاقتصادية.
    其次,新加坡社会经济上更加分化。
  • لقد أدت التنمية والعولمة إلى تغيير المجتمع السنغافوري في نواح رئيسية.
    发展和全球化从若干关键方面改变了新加坡社会
  • وصندوق الادخار المركزي هو الدعامة الرئيسية لنظام الضمان الاجتماعي في سنغافورة.
    中央公积金(CPF)是新加坡社会保障体系的重要支柱。
  • فعُدِّلَت تلك السياسات لكي تؤخذ في الحسبان التغيرات التي حصلت في الظروف في المجتمع السنغافوري.
    政策已得到调整,以便把新加坡社会形势的变化考虑在内。
  • ولا بد من الإقرار بهذا الأمر ومعالجته صوناً لاستقرار سنغافورة ولدوامها وازدهارها.
    要保障新加坡社会的稳定、可持续发展和繁荣,就需要承认并解决这一状况。
  • وقد كانت قوانين مكافحة المخدرات القاسية فعالة جداً في ظروف سنغافورة لردع تجار المخدرات ومعاقبتهم.
    严厉的反毒品法,为新加坡社会阻遏和严惩贩毒者,取得了斐然的成效。
  • وكما هو الشأن بالنسبة لجميع فئات المجتمع في سنغافورة، يولي قطاع الخدمات العامة أهمية كبيرة لتنمية رأس المال البشري.
    新加坡社会各行业一样,公务员制度高度重视人力资本的发展。
  • بيد أن مفهوم الأسرة في المجتمع السنغافوري هو مفهوم يشمل الجميع ويتعلق بالأسرة الموسعة.
    但是,在新加坡社会中,家庭概念是一个包罗万象的概念:人人都是大家庭的成员。
  • إننا نشهد أيضا المزيد من المبادرات البنّاءة لتعزيز الحوار بين الأديان في المجتمع السنغافوري.
    我们也看到,在推进宗教间对话方面,新加坡社会出现了越来越多的基层倡议行动。
  • ثم حثَّت الدولة الطرف على دراسة نماذج من تلك التغييرات وعلى فتح حوار حول الشريعة في المجتمع السنغافوري.
    她敦促该缔约国研究这些实例,就新加坡社会中的伊斯兰教法开始进行辩论。
  • 59- يقوم نظام الضمان الاجتماعي السنغافوري على الاكتفاء الذاتي وعلى أخلاق العمل الراسخة والدعم الأسري والمجتمعي.
    新加坡社会保障体系的前提是自力更生的原则、高度敬业的精神以及家庭和社区的支持。
  • ويترافق مع هذا النمط من التفكير تطور القانون الإسلامي أو قانون الشريعة باستمرار مع تغيُّر مجتمع سنغافورة.
    鉴于这种心态,随着新加坡社会的变化,《穆斯林法》或《伊斯兰法》也在不断地进行修订。
  • ولما كان مبدأ تولية ذوي الجدارة مبدأ توجيهي راسخ من مبادئ المجتمع السنغافوري، فإن إشراك المرأة في الأنشطة الرئيسية لا يشكل قضية كبرى.
    由于精英领导是一项深深扎根于新加坡社会的指导原则,将性别纳入主流不是什么大问题。
  • وحثت الوفد على النظر في استخدام تدابير خاصة مؤقتة لموازنة هيكل السلطة بين الرجال والنساء في المجتمع السنغافوري ولتحقيق المساواة الحقيقية للنساء.
    她促请代表团考虑使用暂行特别措施,平衡新加坡社会男女之间的权利结构,实现妇女真正的平等。
  • وأعرب عن بالغ تقدير بلده للمساهمة التي قدمها المهاجرون الذين حقنوا مجتمعه بأفكار جديدة وساهموا في النمو الوطني والتنمية.
    新加坡对移民所做的巨大贡献深表感激,因为广大移民为新加坡社会注入了新的思想观念,他们为新加坡的国家发展壮大做出了贡献。
  • وهي لا تتقاعس أبدا عن الاحتفال بهذا التنوع، بالإضافة إلى ذلك، من أجل التذكير بأن مجتمع سنغافورة المسالم في يومنا هذا لم يبن يوم وليلة ولم يتكون بدون مصادمات.
    新加坡注重宣传其文化多样性,旨在提醒国民今日安宁的新加坡社会不是一天建立起来的,其中也有冲突和矛盾。
  • وقدمت جمعية المحامين في سنغافورة مؤخَّراً ورقةَ مناقشة إلى الحكومة تقترح فيها إلغاء عقوبة الإعدام مستشهدةً بالحاجة إلى الاستجابة للقيم الناشئة في المجتمع السنغافوري نفسه.
    新加坡法律界最近也向政府提出了一份讨论文件,建议应当取消这一规定,并提到有必要对新加坡社会内部新兴的价值观做出回应。
  • وهي تريد أن تحقق بيئة داعمة فيها تحظى المرأة المسلمة بالاحترام، ويُعْهَد إليها بأدوار مرموقة، ويُعْتَزّ بها بوصفها جزءا لا يتجزأ من المجتمع في سنغافورة.
    它希望实现一个支持性的环境,在这样一个环境中,穆斯林妇女能受到尊重、被赋予重要职责并被视为新加坡社会不可分割的一部分。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2