تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

方今 أمثلة على

"方今" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • اجتمعت اللجنة الرباعية في موسكو اليوم.
    方今天在莫斯科举行会议。
  • من المفترض وصول رجال الشرطة هذا الصباح وسؤال الجميع بعض الأسئلة.
    方今早要过来 问我们一些问题
  • إلى أن أخذتهم (ق.ش.ه.) هذا الصباح -ستيف) )
    到火奴鲁鲁警方今早把他们叫醒一直在家
  • لقد تلقت "شرطة هوليوود" بلاغاً مجهولاً فيما يتعلقُ بضحيّةٍ هذا الصباح
    好莱坞警方今早收到匿名报警 说发现一具屍体
  • ان كان يبدو اننى امشى بشكل مضحك فذلك لأننى احمل دستتان من التقارير على مؤخرتى.
    方今天来过 很明显绑匪从[後后]门进来
  • فهو يشمل تعهداً من كلا الطرفين بالتعاون في تطبيق سياسات المنافسة في المستقبل.
    其中包括双方今后在实施竞争政策方面承诺进行合作。
  • وفي هذا العام قامت الصين بتدريب أكثر من 3600 مهني من البلدان الأفريقية.
    方今年已为非洲国家培训了3 600多名各类人员。
  • ويحدوني اﻷمل في أن يقف الجانبان عند هذا الحد اليوم " .
    我希望双方今天能保持现有的局面。 "
  • التحديات الرئيسية التي قد تواجه الأطراف في مجال حماية طبقة الأوزون خلال العقد الزمني المقبل.
    缔约方今后十年将在保护臭氧层方面面对的重大挑战。
  • ويمكن للجانبين الاتفاق مستقبلاً على إضافة أي مجالات أخرى للتعاون بينهما. المادة الثانية
    方今后径与各组织成员国协商后可能增加其它合作领域。
  • ومع ذلك تظل الحاجة إلى الأمم المتحدة ملحة بذات القدر الذي كانت عليه وقت تشكيلها.
    然而,各方今天对联合国的需要与其成立时一样迫切。
  • 34- وانعدام الدقة المرتبط بالتنمية الاقتصادية مستقبلاً مرتفع بالخصوص لدى الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    经济转型期缔约方今后经济发展引起的不确定性特别高。
  • 16- وحثت الهيئة الفرعية الأطراف على أن تقدم بلاغاتها الوطنية في المستقبل بحلول الموعد المحدد.
    履行机构促请缔约方今后按相关规定日期提交国家信息通报。
  • ثالث عشر- التحديات الرئيسية التي قد تواجه الأطراف في مجال حماية طبقة الأوزون خلال العقد الزمني المقبل
    十三. 缔约方今后十年将在保护臭氧层方面面对的重大挑战
  • وهو أمر لم يحدث بعد.
    因此,不得以预计买方今后可能违约 -- 这一尚未发生的事件 -- 为理由宣布合同无效。
  • على العكس من ذلك، واليوم أكثر من أي وقت مضى تقع مسؤولية المحافظة عليه وتعزيزه على عاتق الجميع.
    相反,各方今天比任何时候都更有责任保留和加强这个机构。
  • 14- وحثت الهيئة الفرعية الأطراف المدرجة في المرفق الأول على تقديم بلاغاتها الوطنية مستقبلاً في الأجل المحدد.
    履行机构促请附件一缔约方今后在相关应交日期之前提交国家信息通报。
  • وسوف تقدم ورقات المؤتمر الصادرة عن تلك الدورة مورداً مفيداً للأمانة في اتصالاتها المقبلة بتلك الأطراف.
    该届会议产生的会议文件将为秘书处与各缔约方今后的联络提供有助的资源。
  • ويمكن لهذه الإستراتيجية أن تكشف عن كفاءة البرنامج وتدعم آفاق دعم مالي إضافي من جانب الجهات المانحة.
    这一战略可迅速表明此项方案的成效,并使各捐助方今后愿意提供更多的支助。
  • والأهم من ذلك أن الطرف المقابل هو الذي سيضطر في المستقبل إلى تقديم أدلة على عدم ارتكاب جريمة التمييز غير المبرر.
    更重要的是,另一方今后必须提出证据证明他们没有做过无理歧视的事。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3