تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

方案学习 أمثلة على

"方案学习" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (ب) أن تستخدم كيانات وشركاء الأمم المتحدة التقييم في دعم المساءلة وتعلُّم البرامج؛
    (b) 联合国实体和合作伙伴利用评价来支持问责工作和方案学习
  • وأنه يتعين عليها أن توجه الموارد الشحيحة للتقييمات شطر الوجهة التي تَمسُ فيها الحاجة إليها لأغراض التعلّم واتخاذ القرار على الصعيد البرنامجي.
    儿基会应当将稀缺的评价资源用于方案学习和决策中最需要的地方。
  • وكان هناك عدد قليل من التقيـيمات، وبالرغم من وجود بعض الاستثناءات، كانت نوعيتها رديئـة عموما ومحدودة الفائدة لأغراض التعلُّـم البرنامجي.
    评价次数屈指可数,而且尽管有所例外,这些评价的质量通常欠佳,对方案学习的利用价值也有限。
  • ومضى العمل في تنقيح المواد التعليمية البرنامجية الأساسية لموظفي اليونيسيف على أساس الدليل الجديد المعنون " دليل السياسات والإجراءات البرنامجية " .
    根据新的《方案政策和程序手册》,修订儿童基金会工作人员核心方案学习材料的工作继续进行。
  • واشترك سبعة أفراد من أفريقيا وآسيا من الحاصلين على زماﻻت من الجامعة في برنامج نظم الطاقة المتجددة في المعهد الهندي للتكنولوجيا في نيودلهي.
    七名来自非洲和亚洲的联合国大学研究员正在印度新德里的印度理工学院可再生能源系统方案学习
  • ونتيجة لذلك، أدخلت المدارس في بوليفيا موضوع الوقاية من تعاطي المخدرات ضمن مناهجها، وتم الوصول إلى 000 75 طالب من خلال البرنامج.
    结果,药物滥用问题被纳入了玻利维亚学校的预防课程,有75,000名学生通过方案学习了这类课程。
  • وركزت حلقة العمل تلك على سبل تيسير إدارة دورات التعليم عن بعد والوصول إلى منصة تعليم التدريب من أجل التجارة في كل بلد من بلدان المدرسين.
    讲习班的重点是在教员各自国家内的便利远程学习会议管理和进入外贸培训方案学习平台的方式。
  • ويضيف كثير من موظفي اللغات لغات رسمية إلى مجاﻻت خبرتهم الفنية بدراسة واتقان لغات رسمية أخرى وفي برنامج اللغات الجاري في مقر عملهم، مما يعزز من فعاليتهم داخل المنظمة.
    许多语文工作人员利用其工作地点的语言方案学习并掌握了其他正式语文,使他们在联合国更能发挥作用。
  • وتمشيا مع التزام البرنامج بتعزيز عملية التعلم التنظيمية الفعالة، واصل فريق التعلم التابع للبرنامج تعزيز قاعدة مهارات ومعارف موظفي البرنامج.
    根据它对促进有效的组织学习作出的承诺,志愿人员方案学习问题小组继续加强联合国志愿人员方案工作人员的技能和知识基础。
  • وهو برنامج ناجح للغاية وقد أثنت عليه الدول التي تتلقى هذه المساعدة والجهات المانحة، بينما خلص تقييم مستقل أجراه البرنامج العالمي إلى أنه برنامج يمكن استخدامه كنموذج لغيره من برامج الأمم المتحدة.
    该方案十分成功,赢得受援国和捐助方的赞誉,而对该方案进行的独立评价所得出的结论是可将该方案用作供其他联合国方案学习的示范。
  • 42- وتشير البحوث والدراسات إلى أن الأطفال الذين يُعلَّمون اللغة الأصلية تعليما مكثفاً يكتسبون مهارات في هذه اللغة أقوى مما يكتسبه الأطفال الذين يتعلمون لغات الشعوب الأصلية في البرامج الخاصة باللغة الثانية، وتكون معرفتهم كذلك باللغة السائدة في الدولة على نفس المستوى().
    研究表明,接受浸入式语言教育的儿童与通过第二语言方案学习土着语言的儿童相比,土着语言技能更强,技能水平与国家的主要语言相当。
  • ومن أجل اختبار وتجريب أنواع نمطية حقيقية لرصد البرنامج بدأ برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ باﻻشتراك مع المعهد الدولي للبيئة والتنمية في تنفيذ مبادرة التعلم البرنامجي في غامبيا والفلبين.
    为了试验和开拓真正思考型方案监测, " 21世纪能力 " 跟国际环境与发展研究所建立伙伴关系,在冈比亚和菲律宾开展方案学习倡议。
  • 42- وتشير البحوث والدراسات إلى أن الأطفال الذين يُعلَّمون اللغة الأصلية تعليما مكثفاً يكتسبون مهارات في هذه اللغة أقوى مما يكتسبه الأطفال الذين يتعلمون لغات الشعوب الأصلية في البرامج الخاصة باللغة الثانية، وتكون معرفتهم كذلك باللغة السائدة في الدولة على نفس المستوى().
    探索和研究表明,接受浸入式语言教育的儿童与通过第二语言方案学习土着语言的儿童相比,土着语言技能更强,技能水平与国家的主要语言相当。
  • وبالإضافة إلى ذلك، شارك 26 من الموجّهين الفنيين الأفارقة في حلقتي عمل منفصلتين استغرقت كل حلقة منهما أربعة أيام، عُقِدَتا في الجزائر وتوغو، لتعلم كيفية تيسير إدارة دورات التعليم من بُعد والاستفادة من منهاج التعليم في إطار برنامج التدريب التجاري.
    此外,26位非洲技术辅导人员分别参加了在阿尔及利亚和多哥举办的两个为期四天的讲习班,以学习怎样更好地管理远程学习课程和使用外贸培训方案学习平台的方法。
  • ولاحظت اللجنة بقلق بالغ أن الرسوم المدرسية التي تُفرض على الرغم من الضمانة الدستورية التي تكفل مجانية التعليم تسهم إسهاماً كبيراً في التمييز في فرص الحصول على التعليم، وأن ثمة احتمال أن يحُال أطفال الأسر الفقيرة والأطفال الأجانب إلى البرامج التعليمية الخاصة(110).
    儿童权利委员会特别关切地注意到,尽管《宪法》保证免费教育,但仍要征收学费,这大大加重了受教育方面的歧视,因此,贫困家庭和外籍儿童很可能被降格到特别教育方案学习
  • يتواصل تقديم الدعم إلى منظمة لومالتيك نوبتيسوانيج التي يوجد مقرها في سان كريستوبال دي لاس كاساس بولاية شياباس، من أجل التعاون في بناء نموذج للتعليم يقوم على أساس تعدد الثقافات وازدواجية اللغة ويمكن تعميمه في أوساط الشعوب الأصلية، وذلك استنادا إلى التعليم التطبيقي لبرنامجها المتعلق بالتعليم في المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية لأغراض التنمية المستقلة.
    继续支持恰帕斯圣克里斯托瓦尔拉卡萨斯的Lumaltik Nopteswanej组织,在按照土着社区促进自身发展教育方案学习的基础上,共同制定推广土着不同文化间双语教育模式。
  • وتعزيزاً لإعادة التدوير المستدام، بدلاً من مجرد التدمير والدفن، دشن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالاشتراك مع مكتب عمدة ليوغان ومجتمع الهيئات الإنسانية، موقعاً تجريبياً لإعادة تدوير الحطام وقدم بياناً عملياً لأفضل الممارسات التي يمكن أن تُستخدم كنموذج للإنعاش على صعيد الأحياء يُستنسخ في برامج أخرى في شتى أنحاء البلد.
    为促进可持续回收,而不是单纯的拆除和倾倒,联合国开发计划署(开发署)与莱奥甘市长办公室和人道主义界合作启动了一个瓦砾回收试验场,展示了最佳做法,可作为供全国其他方案学习的居民区恢复范例。