تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

无视性别差异 أمثلة على

"无视性别差异" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ولا ينبغي تعريض النساء لمزيد من العنف من خلال عمليات لا تراعي المنظور الجنساني.
    不应因无视性别差异的行动使妇女遭受其他暴力。
  • وكما هو الحال في الأولويات الأربع السابقة، فإن اتباع نهج لا يراعي المنظور الجنساني لن ييسر من مشاركة المرأة.
    与前四个优先事项一样,无视性别差异的方法无助于妇女的参与。
  • 122- وتتسم بعض الهيئات المسؤولة عن التدقيق والتنظيم الذاتي بعدم وعيها بالقضايا الجنسانية وبافتقادها للفعالية (مثل هيئة التنظيم الذاتي لقطاع الإعلانات).
    担负审查和自律责任的组织的部分特征,是无视性别差异和低效运作(如为自律机构作广告)。
  • إن تجاهل المنظور الجنساني لدى وضع السياسات من شأنه أيضا أن يفضي إلى استمرار عدم المساواة وأن يخل بحق المرأة في الحصول على الغذاء بشكل غير تناسبي.
    在政策制定中无视性别差异也能导致妇女不平等状况的持续,不成比例地影响她们的食物权。
  • 124- وعلى صعيد مهنة الصحافة وتدريب الصحفيين والأخصائيين في مجال الاتصالات، يسهم الافتقار إلى المعرفة في مجال العلوم الاجتماعية وعدم إدراك أهميتها في انعدام الوعي العام بالشؤون الجنسانية لدى وسائل الإعلام.
    在记者和通讯专家行业和培训领域,缺乏社会科学方面的知识和敏感性,也助长了媒体无视性别差异
  • وأبرزت هذه العمليات الحاجة إلى إدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في جميع المجالات، ووجهت الانتباه إلى الآثار السلبية للسياسات التي تتجاهل الفروق بين الجنسين.
    在审查过程中强调必须将性别观点纳入各部门的各项政策和方案,并提请注意无视性别差异的政策对妇女产生的不利影响。
  • وبينما يمكن اعتبار وثيقة الميزانية صكا محايدا من المنظور الجنساني، فإن الغرض من تعميم مراعاة المنظور الجنساني هو في الوقت نفسه ضمان ألا تكون برامج عمل المنظمة فاقدة للمنظور الجنساني.
    尽管预算文件可能被认为是不带性别色彩的工具,但社会性别主流化的目的是确保本组织的工作方案并不会同时变成无视性别差异
  • وفي بعض الحالات، يمكن أن يؤدي ذلك إلى نوع من العمى الجنساني، الذي يؤدي بدوره إلى زيادة عدد الضحايا من الذكور مع الإصرار على معاملة الضحايا من النساء والرجال بنفس الطريقة.
    在一些情况下,这可能导致无视性别差异,把重点放在越来越多的男性受害人身上,并坚持以同样的方式对待女性和男性受害人。
  • وبينما يمكن اعتبار وثيقة الميزانية أداة لا تميز بين الجنسين، إلا أن الغرض من تعميم المنظور الجنساني هو ضمان ألا تتجاهل برامج عمل المنظمة الفروق بين الجنسين في نفس الوقت.
    尽管预算文件可能被认为是不带性别色彩的工具,将性别观点纳入主流的目的是,确保本组织的工作方案并不会同时变成无视性别差异
  • ومن المحتمل أن تؤدي الخدمات غير الكافية وغير المراعية للاعتبارات الجنسانية في حالات إعادة الإدماج والوصم من جانب الأسر والمجتمعات في حالات معينة إلى معاودة إيذاء العاملات المهاجرات لدى عودتهن إلى بلدانهم الأصلية.
    在移徙女工返回原籍国时,由于重新融入社会的服务不足而且无视性别差异,有时还受到家庭和社区的侮蔑,她们可能再次受到伤害。
  • إن كثرة حالات عدم الالتفات للاعتبارات الجنسانية في النقاشات المتعلقة بتغير المناخ وتدني مستويات مشاركة النساء في عمليتي صنع القرارات المتعلقة بإدارة الغابات والحوكمة عموما مسألتان تثيران بالغ القلق لدى مجموعة النساء الرئيسية.
    6. 在气候变化辩论中无视性别差异程度极高,在森林管理决策和治理进程中妇女参与人数一般较低,这些都是妇女主要群体重要的关切问题。
  • وفي القطاع الزراعي، تجنح السياسات إلى أن تكون " محايدة جنسانيا أو مراعية للاعتبارات الجنسانية بأسلوب خفيف " ، ولذلك تفشل في معالجة بعض العقبات الرئيسية التي تواجهها المرأة.
    农业部门的政策往往 " 无视性别差异或者对性别问题只有轻微的敏感认识 " ,不能没有解决妇女面对的一些主要障碍。
  • ومع استمرار هذا الاتجاه منذ عام 2010، أحرزت الدول تقدما صوب الاستجابة للاحتياجات الخاصة للفتيات وتجاربهن في إطار قوانين حماية الطفل والسياسات والخدمات المرتبطة بها، ولكن الغالبية العظمى لا تزال عديمة الالتفات للاعتبارات الجنسانية.
    2010年以来保持的趋势是,各国的儿童保护法律、政策和服务在朝向处理女童的具体需求和经历方面取得了进展,但大多数国家仍然无视性别差异
  • وعدم الوعي بنوع الجنس أو " عدم إيﻻء الأهمية " إليه من جانب مقرري السياسات والقائمين بالتخطيط كثيرا ما يؤدي إلى تحيزات قائمة على نوع الجنس وإعطاء اﻷولوية لمصالح الذكر في اتخاذ القرارات.
    如果决策者和规划者缺乏这种意识,或者是 " 无视性别差异 " ,就经常会在决策时发生性别偏见和男性利益置于优先位置。
  • وفي حين يمكن اعتبار وثيقة الميزانية صكا محايدا فيما يتعلق بنوع الجنس، فإن الهدف من إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس هو ضمان أﻻ تهمل الوثيقة أهمية نوع الجنس.
    预算文件可以认为是 " 不分性别的 " 文件,而将性别观点纳入主流的目的正是要确保该文件同时也不是 " 无视性别差异 " 。
  • فعدم الوعي أو " عدم إيلاء أهمية إلى نوع الجنس " ، من جانب صانعي السياسات والمخططين يـؤدي دائما إلى التحيز القائم على أساس نوع الجنس في صنع السياسات وفي توزيع اعتمادات الميزانية بالنسبة لتنمية الموارد البشرية.
    决策者和规划者缺乏认识、或 " 无视性别差异 " ,往往会导致决策中,包括对人力资源开发的预算分配中的性别偏见。 A. 改善卫生面临的挑战
  • وفي برامج الأشغال العامة، على سبيل المثال، حيث يمكن لنهج يراعي المساواة بين الجنسين أن يؤدي في الواقع إلى استبعاد المرأة، ينبغي الاعتراف بمساهمات المرأة واحتياجاتها الخاصة، من مثل الوصول إلى دور الحضانة أو تحديد مواعيد عمل ملائمة لها لتمكينها من الاستفادة من البرامج بصورة فعالة.
    例如,在公共工程方案中,无视性别差异的方法可能会导致实际上的排斥妇女,应承认妇女的特殊贡献和需求(如获得托儿服务和经过调整的工作日程),以使她们能够从方案中实际获益。
  • 54- والثغرات الموجودة معقدة ويصعب سدها لأنها متجذرة في الثقافة وفي المواقف والممارسات الاجتماعية التمييزية، فضلاً عن وجود نظم ضعيفة أو نظم التي لا تولي أهمية لنوع الجنس والتي تؤخر تحقيق أي تقدم في إعمال هذا الحق، ولا تبرز العوائق القائمة بشكل فعلي.
    现有的差距是复杂而难以克服的,因为其深深植根于文化、歧视性的社会态度和做法,以及薄弱或无视性别差异的体系,这种体系延迟了实现这一权利的进展,而且无法有效地展现现存的各种障碍。