تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

无赖国家 أمثلة على

"无赖国家" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وأتاحت كوبا التكنولوجيا الأحيائية المزدوجة الاستخدام لدول مارقة أخرى.
    古巴向其他无赖国家提供了双用途生物技术。
  • والواقع أن من الصعب إنكار أن إريتريا قد أصبحت دولة مارقة.
    实际上,很难否认,厄立特里亚已经成为一个无赖国家
  • وقد أظهر مجلس اﻷمن إصراره على التعامل بصرامة مع دول خرجت عن القانون في مناطق أخرى من العالم.
    安全理事会在坚决对付世界上其他区域的无赖国家上表现了决心。
  • أما الأرجح فهو احتمال استخدام الدول المارقة أو الجماعات الإرهابية للأسلحة النووية أو الإشعاعية.
    无赖国家或恐怖集团使用核武器或放射性武器的可能性则更有可能发生。
  • وقد أصبحنا لا نواجه فقط مجموعة صغيرة من الدول المارقة بل أيضا جهات فاعلة من غير الدول.
    我们现在要面对的不仅是少数的无赖国家,而且还有非国家的行动者。
  • وإسرائيل تتصرف كدولة مارقة بانتهاكها القوانين والمعايير الدولية، كما أنها تتجاهل دورها كمحتل.
    以色列像个无赖国家,违反国际法和国际规范,无视其作为占领国应尽的责任。
  • وقد وقّع عدد كبير للغاية من الدول المارقة على هذه المعاهدات ولكن لديها برامج سرية لصنع هذه الأسلحة الرهيبة.
    有太多的无赖国家签署了此种条约,但拥有生产这些可怕武器的秘密计划。
  • فالجميع يعرف أن إثيوبيا ﻻ تقيم ولن تقيم عﻻقات من الدول الوضيعة لذلك فهي ﻻ تملك أي إمدادات من اﻷسلحة.
    大家都知道,由于埃塞俄比亚同无赖国家没有任何关系,它得不到军火供应。
  • ومن الواضح حقاً، في هذه الحالة والحالات الأخرى المطروحة عنوة، أن نوايا فريق الرصد هي تصوير إريتريا كدولة منبوذة.
    事实上,在监察组强迫症似地陈述此案和其他案情时,其明显意图是把厄立特里亚描绘成一个无赖国家
  • كما تعكس عزمنا على عدم قبول أنصاف التدابير التي تسمح للدول المارقة التي تمتلك برامج قوية بتطوير هذه الأسلحة.
    它还反映出我们决心不接受折中措施,那将向拥有发展这些武器的有力计划的无赖国家,提供一张通行证。
  • إن الخطر الناشئ عن وجود تلك الأسلحة والنظُم في أيدي جهات طائشة وغير مسؤولة، مثل الدول المارقة والجماعات الإرهابية، ظاهر للعيان.
    肆无忌惮、不负责任的无赖国家和恐怖主义团体手中拥有此类武器和系统所造成的危险是显而易见的。
  • ومن الواضح أن الأهداف الرئيسية للتدابير الواردة في مشروع القرار المتعلق بعدم الامتثال لالتزامات عدم الانتشار هي ما تسمى الدول المنبوذة.
    显然,决议草案中规定的关于不遵守不扩散义务行为的措施主要针对的是所谓的 " 无赖国家 " 。
  • فمن شأن هذا أن يفتح الباب للدول المارقة، التي قد تعمل بالاقتران مع جهات من غير الدول، كي تحاول أن تغير الخارطة الاستراتيجية بما يضر بنا مجتمعين.
    这样做只会给那些无赖国家以可乘之机,它们也许会与非国家行为者勾结在一起,企图改变战略版图,危害我们的集体利益。
  • وقد تزايد خطر هذه الوقائع التي تعيشها المنطقة مع ما تكشف من وجود سوق سوداء وانتشار شبكات تنقل دول مارقة من خلالها المعدات والتكنولوجيا والخبرة النووية.
    本区域的这些现实情况的危险程度进一步深化,因为已发现有无赖国家转移装备、技术和核知识的黑市市场和扩散的网路存在。
  • وقد تزايد خطر هذه الوقائع التي تعيشها المنطقة مع ما تكشف من وجود سوق سوداء وانتشار شبكات تنقل دول مارقة من خلالها المعدات والتكنولوجيا والدراية النووية.
    本区域的这些现实情况的危险程度进一步深化,因为已发现有无赖国家正在转移装备、技术和核知识的黑市市场和扩散网路存在。
  • وفي قمة الأمن النووية التي استضافها رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما تم الاعتراف بالرابطة الوثيقة بين خطر الانتشار النووي وخطر الإرهاب النووي الذي ترعاه وتدعمه الدول المارقة.
    美国总统巴拉克·奥巴马主办的核安全首脑会议承认,核扩散威胁与无赖国家资助与扶持的核恐怖主义威胁之间存在密切联系。
  • ونعتقد أن ما قد تتخذه دولة طرف في المعاهدة المذكورة من إجراءات بغية التقليل من خطر اعتداء دولة مشاغبة على دولة أخرى بالقذائف ينبغي ألا تتعارض مع التزاماتها بموجب أحكام المعاهدة.
    我们认为,《反弹道导弹条约》的缔约国为减少一个无赖国家导弹袭击的危险可能采取的行动,不应违背它的条约义务。
  • وندعو كوبا إلى الكف عن جميع أنشطة التعاون الشاملة في مجال الأسلحة البيولوجية مع الدول المارقة وأن تمتثل كوبا بالكامل لجميع التزاماتها بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية " .
    我们要求古巴停止与无赖国家的所有可应用于生物武器的合作,充分遵守它按照《生物武器公约》承担的义务。 "
  • وإن إدارتي لملتزمة بالتصدي للخطر المتزايد الذي تمثله أمم تتصف بالخبث قد تعمد إلى تطوير قذائف بعيدة المدى ونشرها ميدانياً، قادرة على نقل أسلحة الدمار الشامل التي تستهدف الولايات المتحدة وحلفاءنا.
    一些无赖国家可能会发展和部署用来打击美国及其盟友的、能运载大规模毁灭性武器的远程导弹,面对这一越来越大的威胁,我国政府决心采取对策。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2