تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

日圆 أمثلة على

"日圆" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • مقابل أكبر مبلغ تم دفعه عشرة آلاف ين
    创下最高价,一万日圆
  • لا يمكن أن يكون هذا هو المقابل
    30日圆? 不可能是这个价钱
  • فرنك الجماعة المالية الأفريقية (XOF)(أ)
    非洲法郎a 日圆 海地古德
  • ولا حتى أنا، خمسة عشر ألف ينّ
    一万五千日圆
  • الثمن 600 ين بالضبط
    刚好是600日圆
  • فهو كان يتهرب من محصلي ديونه
    他因为沉迷赌博 所以欠下600万日圆债务 於是他到处逃亡避债
  • ولن تدخر ألمانيا جهداً في اﻹسهام في تحقيق هذا الهدف، وستولي كل دعمها من أجل الوصول بالمفاوضات إلى نتيجة ناجحة في موعد مبكر.
    德国将不遗余力地促进这一目标,并将全力支持早日圆满完成谈判。
  • وإذا كان شركاؤنا الإنمائيون ملتزمين حقا بالأبعاد الإنمائية لجولة الدوحة، فالانتهاء من المفاوضات في وقت مبكر واختتامها بنجاح أمر حاسم فعلا.
    如果我们的发达伙伴真心致力于多哈回合的发展问题,早日圆满完成谈判的确至关重要。
  • وإن كان الصندوق قد تأثر سلبا بالضعف المتواصل لجميع العملات الرئيسية مقابل الدولار، بما فيها اليورو، والين والجنيه الإسترليني.
    由于包括欧元、日圆和英镑在内的所有主要货币相对于美元的长期疲软,对基金产生了负面影响。
  • ويجب على البلدان أن تعمل بشكل جماعي من أجل اختتام هذه الجولة بنجاح وبسرعة، أو، على أقل تقدير، إيجاد أرضية مشتركة بشأن بعض المجالات.
    各国必须共同努力,力争这一回合早日圆满结束,或者至少在某些领域建立共同基础。
  • إن تحقيق إنجاز ناجح لجولة الدوحة والاختتام البناء لمؤتمر المتابعة الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية ضروريان في هذا الصدد.
    在这一方面,多哈回合谈判早日圆满结束以及发展筹资问题后续国际会议取得建设性成果是至关重要的。
  • ومنذ عام 1998، وصل مجموع المساعدات المقدمة إلى 44 دولة ومنطقة إلى 420 مليون دولار تقريبا (أي ما يُقارب 40 بليون ين ياباني).
    1998年以来,援助扩大到44个国家和地区,援助总金额约达4.2亿美元(约400亿日圆)。
  • وهذا ما يجعل غانا تواصل دعم ميسِّر المفاوضات، الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة، سعادة السفير ظاهر تانين، في دفع العملية قُدُماً نحو نهاية سريعة وناجحة.
    因此,加纳将继续支持该谈判的协调人、阿富汗常驻代表查希尔·塔宁大使加快该进程,使之早日圆满结束。
  • كما دعا الإعلان إلى استئناف العمل على وجه السرعة سعيا للتوصل إلى اتفاق بنهاية عام 2008 بشأن السبل التي تؤدي إلى نجاح برنامج الدوحة الإنمائي والانتهاء منه في وقت مبكر.
    它又吁请紧急重新行动,努力在2008年底以前就模式问题达成协议,以便早日圆满结束多哈发展议程。
  • وتتكون هذه المجموعة من ميزانية تكميلية للزيادة في إنفاق الحكومة المركزية تبلغ 10.3 تريليونات ين (حوالي 2.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي) وأسلوب جديد للتخفيف من القيود النقدية استحدثه مصرف اليابان.
    该一揽子计划包括一项补充预算,以增加中央政府开支10.3万亿日圆(约占国内总产值的2.2%)和日本银行新一轮的放松货币政策。
  • وستواصل الهند العمل مع البلدان التي تشاطرها نفس الأفكار بغية الوصول إلى أوسع اتفاق ممكن لتوسيع نطاق فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة، واحترام التواريخ النهائية، واستكمال عملية الإصلاح في تاريخ مبكِّر وبنجاح.
    印度将继续与有同样想法的国家一道,就扩大常任和非常任理事国类别、遵守最后期限以及早日圆满完成改革进程的问题达成尽可能广泛的一致意见。
  • تقر بالضرورة الملحة لاختتام جولة الدوحة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية بنجاح وفي وقت مبكر وتوصلها إلى نتائج متوازنة وطموحة وشاملة ذات منحى إنمائي، بوصف ذلك أمرا أساسيا لتحسين الأمن الغذائي، وتعيد تأكيد التزامها بذلك؛
    确认迫切需要并重申致力于早日圆满完成世界贸易组织谈判多哈回合,取得均衡、宏伟、全面和面向发展的成果,作为改善粮食安全的一项关键行动;
  • تقر بالضرورة الملحة لاختتام جولة الدوحة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية بنجاح وفي وقت مبكر وتحقيق نتائج متوازنة وطموحة وشاملة ذات منحى إنمائي، بوصف ذلك أمرا أساسيا لتحسين الأمن الغذائي، وتعيد تأكيد التزامها بذلك؛
    认识到迫切需要并重申致力于早日圆满完成世界贸易组织谈判多哈回合,取得均衡、宏伟、全面和面向发展的成果,作为改善粮食安全的一项关键行动;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2