تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

日本历史 أمثلة على

"日本历史" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ومرة أخرى، لا بد من الإشارة إلى أن اليابان ما فتئت تعالج مسألة تاريخها الماضي بجدية.
    必须再次指出,日本政府始终认真对待日本历史问题。
  • بيد أن إلهة الشمس هي سلف من أسلاف الأسرة المالكة، وقد شهد تاريخ اليابان حكم سبع إمبراطورات.
    然而,太阳女神是皇室家族的女祖先,而且在日本历史上曾先后有7位女皇。
  • مع ذلك لم تبد اليابان أي استعداد ملموس من أي نوع للاضطلاع بمسؤوليتها على النحو الواجب لمعالجة جرائمها الماضية.
    但是,日方没有显示出适当履行其责任以纠正日本历史罪行的任何具体意愿。
  • وأشار المتكلم أيضاًَ إلى أن كتب التاريخ اليابانية تحذف أو تشوه الأدلة على الجرائم المرتكبة خلال تلك الفترة وإلى أن مجرمي الحرب يعتبرون أبطالاً.
    发言者还指出,日本历史教科书删除或扭曲这个时期所犯罪行的证据,还象英雄一样颂扬战犯。
  • فقد بلغ الارتفاع العمودي لأمواج المد الزلزالي التي ضربت مقاطعة توهوكو 40 مترا، وهو الحد الأقصى للارتفاع العمودي البري فوق مستوى سطح البحر، ويعتبر أعلى درجة سجلها التاريخ في اليابان.
    侵袭东北町地区的海啸高度,即海岸海平面以上垂直高度,高达40米,为日本历史记载的最高水位。
  • 73- وفي إطار التعاون مع اليابان، وقَّع مدير عام الوكالة الوطنية الأوكرانية مذكّرة تفاهم بين الوكالة ومؤسسة سوميتومو، وهي من أقدم المؤسسات التجارية والصناعية في اليابان.
    在与日本合作的框架内,2009年3月9日,乌克兰国家空间局局长签署了乌克兰国家空间局和日本历史最久的商业和工业公司之一住友公司的谅解备忘录。
  • وفي الوقت الحاضر، وبتفويض رسمي من الحكومة اليابانية وبمكر منها، حُذفت مواد موثقة عن جرائم الماضي أو زوِّرت في مناهج التاريخ في المدارس في اليابان ويكال المديح الآن فيها للمسؤولين عن المذابح البشرية ويُحتفى بهم كأبطال.
    目前,经日本政府正式授权和默许,有关过去罪行的事实内容已从日本历史教课书中删除或被歪曲,应对过去杀人负责者受到赞扬和尊重,成了英雄。
  • وقال إن أمله العزيز هنا في كيوتو، حيث وقعت أهم اﻷحداث في تاريخ اليابان، هو أن يثبت أن من الممكن التوصل إلى قرار تاريخي آخر بحماية بيئة العالم وبضمان ايجاد أساس مستدام لتحقيق رخاء البشرية كافة في المستقبل.
    他真挚地希望,在日本历史上发生过一些最重要的事件的京都,将证明在保护世界环境和为全人类今后的繁荣建立可持续的基础方面能够作出另一项历史性决定。
  • وفيما يتصل بالعلاقة بين اليابان وجاراتها والطريقة التي كتبت بها فترات معينة من تاريخ اليابان، اقترح أنه إذا كان السكان أكثر وعيا بأهمية الروابط التاريخية لليابان مع جارتيها الكورية والصينية، فإنهم قد يتخذوا موقفا مختلفا تجاههما.
    关于日本与其邻国的关系,以及日本历史上的特定事件的表述方式,他建议,如果民众能够更多地意识到日本与其朝鲜半岛邻邦和中国邻邦的历史联系的重要性,其就可能对它们采取一种不同的态度。