تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

日本教育 أمثلة على

"日本教育" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • معالي السيدة أتسوكو توياما، وزيرة التربية والثقافة والرياضة والعلوم والتكنولوجيا في اليابان
    日本教育、文化、体育、科学技术大臣远山厚子夫人阁下
  • معالي السيدة أتسوكو توياما، وزيرة التربية والثقافة والرياضة والعلوم والتكنولوجيا في اليابان
    日本教育、文化、体育、科学技术大臣远山厚子女士阁下
  • والمنظمتان المضيفتان الرئيسيتان هما وزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلوم والتكنولوجيا في اليابان ووكالة الفضاء اليابانية.
    日本教育、文化、体育、科学和技术部与JAXA为主要的主办单位。
  • وقد جرى تمويل اﻷنشطة من خﻻل برنامج الدراسات التعاونية المشترك بين الجامعة واليونسكو، بأموال استئمانية مقدمة من وزارة التربية والتعليم والعلوم والثقافة في اليابان.
    这些活动是由联合国大学教科文组织合作研究方案提供的,而这笔钱又来自日本教育、科学和文化部的信托基金。
  • 17- خلال الجلسة الافتتاحية قدّم ممثلو كل من جامعة طوكيو ووزارة التربية والتعليم والثقافة والرياضة والعلوم والتكنولوجيا اليابانية، بالإضافة إلى رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، كلمات ترحيبية.
    在开幕式会议上,东京大学以及日本教育、文化、体育、科学和技术部的代表与和平利用外层空间委员会主席分别致欢迎辞。
  • فعلى سبيل المثال، يتعاون الموظفون الذين يتحدثون اللغة الكورية مع المعلمين في توفير دروس اللغة اليابانية وغير ذلك من وسائل الدعم للأطفال والتلاميذ الكوريين الذين ليس لديهم إلمام كاف باللغة اليابانية لتيسير تحصيلهم للعلم بهذه اللغة.
    例如,讲朝鲜话的人员配合教师为日文不熟练的韩国儿童和学生上日文课和给予其他帮助,帮助他们顺利接受日本教育
  • فهنا أيضا، كما حدث في اسكتلندا، سبقت الزيادة السريعة المحسوسة في الإنجاز التعليمي في اليابان الزيادة السريعة التي تحققت فيما بعد في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي.
    12 如同苏格兰的情况一样,日本教育程度的迅速和大幅度提高领先于人均国内生产总值的迅速增长。 最近对教育与增长之间联系的经济分析
  • وفي هذه الحالات أيضاً تبذل أقصى الجهود لتيسير تعليم الأطفال الذين يستخدمون لغات الأقليات، بتوفير دروس اللغة اليابانية ودعم المدرسين لهم، بل دعم الموظفين الذين يتحدثون لغتهم الأصلية (لغة الأقليات).
    而且,在这种情况下,还尽量作出努力,以便使用少数民族语言的儿童能够顺利地接受日本教育,由教师甚至是能够讲他们本民族语言(少数民族语言)的工作人员帮助开设日本课。
  • وهذا برنامج يتضمن إنشاء فصول لغات للأجانب المنحدرين من أصل ياباني، وتدريب مدرسي اللغة اليابانية، وعقد اجتماعات مع السلطات الحكومية في بلدان الأطفال الأجانب الذين يدرسون في اليابان، وإنشاء هياكل للمساعدة على إلحاق الأطفال الأجانب بالمدارس وتزويدهم بالتعليم الياباني.
    方案内容包括为在日本出生的外国人设立语言班,培训日语教师,与在日本学习的外国儿童的政府当局会晤,建立机构协助外国儿童入学并为他们提供日本教育
  • (أ) في الحالات التي لا يختار فيها الأطفال ذوو الجنسية الأجنبية المقيمون في اليابان تلقي التعليم الياباني، هناك احتمال لا يمكن إنكاره بأن يواجهوا نوعاً من الاختلاف فيما يلي ذلك من تعليم وتدريب وعمل مقارنة مع أولئك الذين تلقوا التعليم في المدارس اليابانية؛
    住在日本的外国儿童,在他们不选择接受日本教育的情况下,无可否认,与接受日本学校教育的儿童相比,他们可能会在日后的教育、培训和就业方面发现某种差别;
  • وحضر الدورة الخامسة عشرة للملتقى، التي اشتركت في تنظيمها وزارة العلوم والتكنولوجيا في فييت نام وأكاديمية العلوم والتكنولوجيا في فييت نام ووزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلوم والتكنولوجيا في اليابان ووكالة الفضاء اليابانية، زهاء 200 مشارك من 20 بلداً و6 منظمات إقليمية ودولية.
    亚太区域空间机构论坛第十五届会议由越南科技部、越南科技院、日本教育、文化、体育、科学和技术部以及JAXA联合组办,汇集了20个国家及6个区域性组织和国际性组织约200名与会者。
  • وحضر الدورة، التي اشتركت في تنظيمها وزارة العلوم والتكنولوجيا في تايلند ووكالة تطوير المعلوماتية الجغرافية وتكنولوجيا الفضاء في تايلند ووزارة التربية والتعليم والثقافة والرياضة والعلوم والتكنولوجيا في اليابان والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي، نحو 310 مشاركين من 27 بلدا ومنطقة و10 منظمات دولية.
    该届会议由泰国科学和技术部、泰国地理信息学和空间技术开发局、日本教育、文化、体育、科学和技术部以及JAXA联合组办,来自27个国家和地区及10个国际组织的约310人出席了该届会议。