تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

早期收获 أمثلة على

"早期收获" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • حزمة تدابير الحصاد المبكر لصالح أقل البلدان نموا
    最不发达国家的早期收获套案
  • وتستحق حزمة تدابير الحصاد المبكر لصالح أقل البلدان نموا عناية خاصة.
    最不发达国家的早期收获套案值得关注。
  • ويجب الخروج بنتيجة مؤقتة (حصاد مبكر) من جولة الدوحة فيما يتعلق بمعالجة المصالح التجارية لأقل البلدان نمواً.
    多哈回合涉及最不发达国家贸易利益的临时性结果(早期收获)必须加以落实。
  • 55- ويجب الخروج بنتيجة مؤقتة (حصاد مبكر) من جولة الدوحة فيما يتعلق بمعالجة المصالح التجارية لأقل البلدان نمواً.
    多哈回合涉及最不发达国家贸易利益的临时性结果(早期收获)必须加以落实。
  • وتدعو أقل البلدان نمواً إلى تنفيذ حزمة الحصاد المبكر في إطار جولة الدوحة، العالقة حاليا في المفاوضات.
    最不发达国家呼吁实施多哈回合之下的早期收获一揽子计划,目前该计划在谈判中受阻。
  • وقد يتمخض استعراض منتصف المدة عن الإمكانيات المتاحة لجني " فوائد مبكرة " في هذا المضمار.
    中期审查的结果可表明有可能在这方面取得 " 早期收获 " 。
  • ودُعي أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى اختيار " حصاد مبكر " لمسائل التنفيذ.
    会议要求世界贸易组织成员国选择执行问题的 " 早期收获 " 清单。
  • 49- وتوصّلُ جولة الدوحة من المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية إلى محتوى إنمائي مجدٍ، بطرق منها الحصاد المبكر، من شأنه تعزيز فرص الانتعاش الاقتصادي.
    以有意义的发展内容结束世贸组织多哈回合谈判,包括通过早期收获,将加强经济复苏。
  • ذلك أن " الحصاد المبكر " ينبغي أن يقتصر على التوصيات الراسخة في نتائج استعراض منتصف المدة.
    " 早期收获 " 应限于在中期审查结果中已有牢固基础的那些建议。
  • ويعتبر التنفيذ الفعال لتحقيق نتائج مبكرة أول خطوة حاسمة يخطوها المجتمع الدولي تمهيداً لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول.
    有效取得早期收获被认为是国际社会为执行《伊斯坦布尔行动纲领》铺平道路而迈出的至关重要的第一步。
  • وتأييد دعوة أقل البلدان نموا " جني مبكر " لثمار التدابير التجارية الانفرادية لصالح أقل البلدان نموا.
    应认可最不发达国家提出的促进 " 早期收获 " 有利于最不发达国家的单边贸易措施的呼吁。
  • وسيشكل ذلك أيضا فرصة، في إطار " الحصاد المبكر " ، لمناقشة تلك التوصيات الراسخة في نتائج استعراض منتصف المدة.
    这还将提供一种机会,为取得 " 早期收获 " 而讨论深深扎根于中期审查结果中的那些建议。
  • وسيشكل ذلك أيضاً فرصة، في إطار " الحصاد المبكر " ، لمناقشة تلك التوصيات الراسخة في نتائج استعراض منتصف المدة.
    这还将提供一种机会,为取得 " 早期收获 " 而讨论深深扎根于中期审查结果中的那些建议。
  • ومن شأن إكمال وضع مجموعة باكرة من التدابير لصالح أقل البلدان نموا أن يمهد لمفاوضات عام 2012 التجارية، ويساعد على زيادة حصة صادرات تلك البلدان على الصعيد العالمي.
    落实有利于最不发达国家的早期收获措施将为2012年贸易谈判定下基调并有助于提升最不发达国家在世界出口中所占份额。
  • وعلاوة على ذلك، يجري استكشاف نُهج تفاوضية متعددة من أجل الدفع بالمفاوضات إلى حيث يمكن إحراز تقدم بغية قطف الثمار الأولى في ما يتعلق بخطة الدوحة للتنمية، الأمر الذي تعذر تحقيقه لأكثر من عقد من الزمن.
    此外,正在探索各种谈判立场以求推动谈判,从而就十多年来一直停滞不前的多哈发展议程的早期收获取得进展。
  • يشيد بمبادرة فريق عمل منظمة المؤتمر الإسلامي المعني بالرؤية 1441 حول العلوم والتكنولوجيا في إطار برنامج المكاسب السريعة لاختيار واعتماد ثلاثة مشاريع في المرحلة الأولى من هذا البرنامج؛
    赞赏伊斯兰会议组织从事《早期收获计划》的1441科技工作队提出的行动方案,为第一阶段《早期收获计划》选择并批准了三个项目。
  • يشيد بمبادرة فريق عمل منظمة المؤتمر الإسلامي المعني بالرؤية 1441 حول العلوم والتكنولوجيا في إطار برنامج المكاسب السريعة لاختيار واعتماد ثلاثة مشاريع في المرحلة الأولى من هذا البرنامج؛
    赞赏伊斯兰会议组织从事《早期收获计划》的1441科技工作队提出的行动方案,为第一阶段《早期收获计划》选择并批准了三个项目。
  • (ج) كيف يحدث أن قضية دفعتها البلدان المتقدمة دفعاً (تيسير التجارة) قد تصبح اتفاقاً من اتفاقات " الحصاد المبكر " في منظمة التجارة العالمية في جولة تتعلق بالتنمية؛
    发达国家大力推动的一个议题(贸易便利化)可以如何成为世贸组织在发展回合中的 " 早期收获 " 协定;
  • وينبغي التوصل إلى اتفاق بشأن صفقة حصاد مبكر لأقل البلدان نموا تتضمن أحكاما بشأن وصول جميع المنتجات إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة، وقواعد مرنة بشأن المنشأ وأحكاما خاصة بشأن قطاع الخدمات.
    应当达成最不发达国家的一揽子早期收获计划,其中应包括免税、免配额的市场准入和灵活的原产地规则的规定及服务部门的特别规定。
  • وأوضح أن توصيات الفئة الأولى قد تنفَّذ في إطار " الحصاد المبكر " ، غير أن الفئة الثانية تقتضي عملية مسبقة من التشاور والتأمل على الصعيد الحكومي الدولي.
    第一类建议可作为 " 早期收获 " 予以执行,但对后一类措施而言,事先在政府间一级协商和思考的进程必不可少。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2