تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

时间线 أمثلة على

"时间线" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ويناظر هذا الجدول الزمني المعايير الدولية بصورة مواتية.
    与国际标准相比,这一时间线更好一些。
  • ولذلك فإنه ينبغي وضع جدول زمني واضح للمفاوضات وتحديد أهداف واضحة لها.
    因此,应当为谈判人员设定明确的时间线和目标。
  • والجدول الزمني لأعمال العنف التي سبقت تنفيذ الهجوم أمر معقد، ولا يظهر وجود أي علاقة واضحة بين الأسباب والنتائج().
    导致袭击的暴力事件时间线条相当复杂,无法确定明确的因果关系。
  • وزُوِّدت اللجنة، بناء على طلبها، برسم بياني يبيّن الخط الزمني لإعداد الميزانية (انظر المرفق الرابع).
    行预咨委会在提出要求后获得了一份图表,上面显示编制预算的时间线(见附件四)。
  • وتحدد تعليمات الميزانية الصادرة عن الممثل الخاص للأمين العام بوضوح الأدوار والمسؤوليات والأطر الزمنية والعمليات المرتبطة بإنشاء حافظة للأدلة.
    秘书长特别代表的预算指示明确规定了与建立成套证据有关的职责和责任、时间线和程序。
  • وسوف تناقش بوضوح مزايا وعيوب كل نهج مع التركيز بصفة خاصة على العلاقة التبادلية بين عنصر الوقت والموثوقية وخطر توجيه إشارات خاطئة.
    与每种方法有关的优缺点将得到明确讨论,特别重点是在时间线及可靠性与虚假信号风险之间权衡得失。
  • (أ) اقترحت بعض الوفود وضع خريطة طريق للاقتصاد الأخضر، تشمل الإجراءات الوطنية والدولية، والجداول الزمنية، والجهات الفاعلة، والأدوات ومجموعة من الأهداف.
    (a) 一些代表团提议制定一份绿色经济路线图,其中包括国家和国际行动、时间线、行为者、工具和一组指标。
  • وفي نهاية المطاف، ينبغي اعتماد اتفاقية عالمية لها خط زمني محدد لنـزع السلاح الكامل، لأن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمانة الوحيدة لئلا تستخدم تلك الأسلحة أبدا.
    最终应通过一项具有具体时间线的普遍性全面裁军条约,因为只有确保从不会使用核武器才能将它们彻底销毁。
  • ولكفالة إجراء مقارنة ذات مغزى، استبعدت هذه الخطوات أيضاً من الحساب الذي أجري في عام 1996، مما خفض الإطار الزمني العام من 461 يوما إلى 388 يوما.
    为了进行有意义的比较,在计算1996年的征聘时间时,也将这些步骤排除在外,因此总时间线从461天减至388天。
  • (3) للحصول على تمثيل دقيق لإدارة مكتب إدارة الموارد البشرية للعملية، استبعدت الخطوات التي لا تخضع لسيطرة المكتب من حساب الإطار الزمني في عام 1999.
    3 为了准确反映人力资源管理厅管理征聘过程的情况,在计算1999年的时间线时,没有将不在该厅控制范围内的步骤包括在内。
  • يعالج الصندوق حالياً المسائل المتكررة والعامة المتصلة بمراجعة الحسابات، بما في ذلك التنفيذ الوطني، والشراء، وإدارة الإجازات، والجداول الزمنية لاستكمال عمليات تقييم الأداء والتقارير السنوية، والمسائل المتصلة بنظام أطلس.
    人口基金正在处理经常性的和体系性的审计问题,包括国家执行、采购、请假管理、完成考绩报告和年度报告的时间线、以及与阿特拉斯系统有关的问题。
  • وارتأت إحدى وجهات النظر أن الوثيقة الختامية يجب أن تركز على تشكيل خريطة طريق محددة لتحقيق اقتصاد أخضر على نطاق دولي يشمل الأهداف والاستراتيجيات وخطوات العمل والجداول الزمنية المشتركة، مع مراعاة الأولويات الوطنية.
    一种观点认为,成果文件的重点应当是拟订在国际规模上实现绿色经济的具体路线图,其中包含共同目标、战略、行动和时间线,同时也照顾到各国的优先事项。
  • حيثُ أن البعض من هذه التحديات نجم عن ظروف البلد الخاصة (على سبيل المثال البلدان التي تدور فيها نزاعات)؛ على أن التحديات والقيود الأخرى التي واجهت هذه الأطر، كانت متوارثة في هيكل الإطار الإنمائي والعملية المتعلقة به، إلى جانب تصميم السياسات وصوغها والفترات الزمنية المقيدة والممارسات البيروقراطية.
    一些挑战是因为一国的具体情况(例如受冲突影响的国家); 其他的挑战或制约因素是发展框架所规定的结构和进程、其设计和政策拟订工作,限制性时间线和官僚惯例所固有的。