تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

有组织的活动 أمثلة على

"有组织的活动" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • مناسبات ترويجية شملت تنظيم 10 أنشطة في أنحاء مختلفة
    宣传活动,包括在不同地点的10项有组织的活动
  • والصحيح هو أن إنهاء الإرهاب لا يتحقق إلا بالعمل الدولي المنسق والمنظم.
    只有通过协调和有组织的活动才可能消除恐怖主义。
  • ويبدو أن ثمة منحى يتمثل في تراجع الأنشطة المنظمة مقابل الأنشطة غير المنظمة خلال الفترتين المشار إليهما.
    在所述期间,有组织的活动具有让位给无组织活动的趋势。
  • ولا يُسمح بأي نشاط آخر للوساطة، بما في ذلك الأنشطة المجانية والمنظمة في أي حال من الأحوال.
    除此之外不得开展任何其他中介活动,包括免费和有组织的活动
  • وفي إثيوبيا صوت الأطفال عن طريق الاقتراع، وعلى شبكة الإنترنت، وبرفع الأيدي في الأحداث التي نظمت.
    在埃塞俄比亚,儿童通过纸票、互联网以及在有组织的活动中以举手方式进行了投票。
  • وأضاف وزير الداخلية الدائم أنه وإن كان يجري اﻻتجار باﻷسلحة الصغيرة ويجري بيعها بكميات ضئيلة، فإن هذا النشاط لم ينظم ولم يحدث على نطاق صغير.
    内政部常务秘书又说,小量的小武器交易和出售并非有组织的活动,并且规模都很小。
  • وأضاف وزير الداخلية الدائم أنه وإن كان يجري اﻻتجار باﻷسلحة الصغيرة ويجري بيعها بكميات ضئيلة، فإن هذا النشاط لم ينظم ولم يحدث على نطاق صغير.
    内政部常务秘书又说,小量的小武器交易和出售并非有组织的活动,并且规模都很小。
  • وتجري أنشطة منهجية ومنظمة منذ أن اضطلعت الجمعية اليابانية للمﻻحة الجوية وعلوم الفضاء بانشاء فريق لدراسة الحطام الفضائي في سنة ٠٩٩١ .
    自1990年日本航空和航天科学协会创建空间碎片研究组起,已开始进行有系统和有组织的活动
  • وبينما كانت عمليات الغش والسرقة من الطرق المعتمدة لوقت طويل في تمويلات الإرهابيين فقد تحوّلت الجماعات ذات الصلة إلى أنشطة أكثر تنظيماً ولا سيما الاختطاف للحصول على الفدية.
    虽然诈骗和偷窃一直是恐怖分子筹资的惯用手法,但这些团伙开始转向更有组织的活动,特别是绑架勒索。
  • ومن شأن الأنشطة المنظمة للرسم والقراءة ومطالعة القصص وممارسة الموسيقى والرياضة أن تشكل منافذ مهمة للأطفال الذين يعانون ضغوطات نفسية من جراء النزاعات المسلحة.
    有组织的活动,例如绘画、阅读、讲故事、音乐和体育,对承受武装冲突造成的压力的儿童来说,都是有益的宣泄方式。
  • إلا أن هناك عمليات مدروسة ومنظمة على نحو أكثر منهجية بهدف استكشاف آثار التجربة العملية، مثل القيام بزيارات إلى الشركات والاضطلاع ببرامج للتقيم الذاتي للأداء، قد أخذت تتزايد في الآونة الأخيرة.
    然而,旨在利用示范效果的更加自觉和有系统的有组织的活动,例如参观公司和制定基准计划等,近年来有所增加。
  • وحسنت مراكز أخرى استخدامها لتكنولوجيا اﻻتصاﻻت الجديدة بإعداد ونشر تقارير دورية الكترونية جديدة تتضمن معلومات عن أنشطة جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    其他新闻中心也在更好地利用新的传播技术方面取得进展,方法是发展和传播含有关于联合国系统所有组织的活动的资料的电子新闻公报。
  • ولكن بعض البهائيين، بتحريض من مركزهم العالمي، المعروف باسم بيت العدل الأعظم، ومقره موجود في الأرض الفلسطينية المحتلة، يقومون بأنشطة منظَّمة ويحاولون نشر معتقداتهم.
    " 一些巴哈教徒,受巴勒斯坦被占领土上的世界中心beit al-Adly鼓动,开展有组织的活动,传播邪教。
  • ومعنى ذلك أن مخططات اﻹرهابيين ومحاوﻻتهم لﻻعتداء على قادة بلدنا لم تعد جزءا من أنشطة الوكالة من الوجهة المؤسسية، بل أحيلت تلك اﻷنشطة إلى هذه العناصر التي أعلنت مسؤوليتها عن اﻷشياء التي حدثت.
    这就是说,针对我国领导人的恐怖主义计划和阴谋已不再是中央情报局有组织的活动,这些活动已交给声称对这些行为负责的那伙人。
  • ومعنى ذلك أن مخططات اﻹرهابيين ومحاوﻻتهم لﻻعتداء على قادة بلدنا لم تعد جزءا من أنشطة الوكالة من الوجهة المؤسسية، بل أحيلت تلك اﻷنشطة إلى هذه العناصر التي أعلنت مسؤوليتها عن اﻷشياء التي حدثت.
    这就是说,针对我国领导人的恐怖主义计划和阴谋已不再是中央情报局有组织的活动,这些活动已交给声称对这些行为负责的那伙人。
  • (هـ) تجنّبا لازدواج الجهود، سيتعيَّن على اللجنة، ضمن ولايتها الحالية، أن تأخذ في الاعتبار أنشطة المنظّمات القائمة، وكذلك الأنشطة الجارية في ميدان التعاون الدولي على استعمال البيانات الجغرافية.
    (e) 为避免重复劳动,委员会在其现有任务授权范围内必须顾及既有组织的活动以及在开展国际合作共同使用地理空间数据上正在进行的活动。
  • ويمكن تمييز قضية فوكا عن قضيتي تاديتش وبلاسكيتش بأن المدعى عليهم متهمون بارتكاب جرائم ضد الإنسانية لقيامهم بحملة من العنف الجنسي واسعة النطاق أو منهجية ضد النساء.
    34 Foca案件可以同Tadic和Blaskic案件区别开来,因为被告是由于性暴力侵害妇女的广泛或有组织的活动而被指控犯有危害人类罪的。
  • وإذ يشدد على أنه من واجب كل دولة عضو أن تمتنع عن تنظيم أي أعمال إرهابية في دولة أخرى أو التحريض عليها أو المساعدة أو المشاركة فيها أو قبول أنشطة منظمة في أراضيها بهدف ارتكاب تلك اﻷعمال،
    强调每个会员国有责任不在另一国家组织、唆使、协助或参与恐怖主义行为,或默许在其国境内为干出这种行为而进行有组织的活动,
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3