تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

未来武器 أمثلة على

"未来武器" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتحقيق ذلك الشرط لا مندوحة منه لاعتماد وتنفيذ معاهدة الاتجار بالأسلحة في المستقبل.
    这是通过和执行未来武器贸易条约的必要条件。
  • وفيما يتعلق بعقد معاهدة لتجارة الأسلحة في المستقبل، تود المجموعة الأفريقية أن تثير النقاط التالية.
    未来武器贸易条约而言,非洲集团愿提出以下几点。
  • وتشهد بهذه الحقيقة الاتفاقيات والقرارات والاتفاقات المختلفة التي تم التوصل إليها في إطار منظمات ومنتديات دون إقليمية وإقليمية مختلفة.
    这些举措的现有结构可以根据未来武器贸易条约的情况加以利用。
  • وإن أهم ما ينبغي أن تركز عليه معاهدة الاتجار بالأسلحة هو منع الحصول على الأعتدة والأسلحة من قبل جهات ليست دولا.
    总的来说,这些及其他文书是未来武器贸易条约的基本构成部分。
  • وتشارك إسرائيل أيضا في المشاورات التحضيرية المؤدية إلى التفاوض بشأن معاهدة تجارة الأسلحة المقبلة عام 2012.
    以色列还参与了有可能在2012年就未来武器转让条约谈判进行的预备性协商。
  • وفي المداولات المتعلقة بإبرام معاهدة للاتجار بالأسلحة في المستقبل ينبغي للمجتمع الدولي أن يكفل أن هذا الصك لا يؤثر على الاتجار المشروع بالأسلحة.
    在关于未来武器贸易条约的审议中,国际社会应确保这样的一份文书不会影响到正当的武器贸易。
  • كما يرى الاتحاد الأوروبي أن علينا تكريس الجهود لمضمون معاهدة تجارة الأسلحة واستغلال الدورات المتبقية للفريق العامل لتحقيق هذه الغاية.
    欧盟认为,我们现在必须着手讨论未来武器贸易条约的实质内容,并利用该工作组的剩余会议完成这方面工作。
  • ولا يغفل بلدي عن المشاكل المتصلة بالأسلحة التقليدية وهو يؤيد بشدة ضرورة النظر بشكل منظم في مسألة إبرام صك قانوني دولي بشأن تجارة الأسلحة في المستقبل.
    我国也不忽视常规武器问题,坚决支持着手分阶段审议达成一项未来武器贸易国际法律文书的问题。
  • تؤيد الفلبين إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة في المستقبل وترى أن الاتجار غير المنظم بالأسلحة التقليدية وتحويلها إلى السوق غير المشروعة يشكِّلان تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    菲律宾支持未来武器贸易条约,认为无管制的常规武器贸易及其流入非法市场是对国际和平与安全的威胁。
  • ومن المؤمل أن يكون في وسع معاهدة تجارة الأسلحة التي ستبرم في المستقبل التصدي لتهديدات زعزعة الاستقرار والإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الوطنية الناجمة عن عمليات النقل غير المشروع للأسلحة.
    我们希望未来武器贸易条约能够解决非法武器转让带来的不稳定、国际恐怖主义和跨国有组织犯罪的威胁。
  • وفيما يتعلق بموضوع عقد معاهدة لتجارة الأسلحة في المستقبل، تقر المجموعة الأفريقية بضرورة معالجة المشاكل المتصلة بالاتجار غير المنظم بالأسلحة التقليدية وتحويل هذه الأسلحة إلى الأسواق السوداء.
    关于未来武器贸易条约问题,非洲集团认为需要处理有关常规武器不受管制的贸易以及这些武器流入非法市场的问题。
  • والعمل جار في منتديات مختلفة بغية وضع معايير لإتاحة تنظيم ومراقبة تجارة الأسلحة بشكل فعال، ولمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    这些相关的举措都强调未来武器贸易条约的可行性并提供了集思广益的基础,而这应该在政府专家组的框架内孜孜不倦地进行系统的评估。
  • ونعتقد أنه ينبغي اتخاذ جميع القرارات ذات الصلة بعقد معاهدة لتجارة الأسلحة مستقبلا من خلال اتخاذ نهج مبني على توافق الآراء لكفالة قبولها عالميا وتنفيذها بفعالية.
    我们认为,所有与未来武器贸易条约相关的决定都应当通过基于共识的方法作出,以确保该条约被普遍接受和得到有效执行。
  • وفي هذا السياق، يعتبر من المهم أيضا أن يتاح للدول، ولا سيما الدول الصغيرة التي لا تتوافر لها القدرة البشرية والمالية معا، على تنفيذ أحكام معاهدة الاتجار بالأسلحة المرتقبة، الدعم اللازم من قبل الدول القادرة على أن تقدم ذلك الدعم.
    在这方面,有能力的国家向没有人力和财力执行未来武器贸易条约各条款的国家(特别是小国)提供必要的支助至关重要。
  • وعليه فنحن ندعو ليس إلى وضع الشروط المسبقة وإنما إلى اتخاذ قرار بشأن عقد اتفاقية مستقبلية لتجارة الأسلحة، قادرة على توفير المرونة اللازمة لاعتماد أكثر القواعد صرامة بقدر الإمكان بشأن المسألة.
    因此,我们再次呼吁不要设置先决条件,并且我们谋求通过一项有关未来武器贸易条约的决议,该条约将为通过有关这一事项的尽可能严格的准则提供必要的灵活性。
  • ويمكن الاستفادة فيه بشكل خاص من التدابير الموجودة المتعلقة ببناء الثقة والتعاون عبر الحدود، بقدر إثبات هذه التدابير لفعالية تنفيذ مبادئ المسؤولية والشفافية والتناسب في عمليات نقل الأسلحة التي يتعين أن تقوم عليها المعاهدة المقبلة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    特别可以借鉴现有的建立信任和跨界合作措施,因为它们将有助于这项未来武器贸易条约所依据的武器转让要负责任、透明和相称的原则得到有效执行。
  • ونحن نأسف لمستوى تراجع التقارير الوطنية في إطار برنامج العمل، ونؤكد على الحاجة إلى إجراء تحسينات في تنفيذه، ومما يعزز ذلك أن التقارير الوطنية ستكون جزءاً مهماً من معاهدة تجارة الأسلحة في المستقبل.
    我们对各国按照《行动纲领》提交国家报告的热情逐渐降低感到遗憾,并强调在执行《行动纲领》方面必须有所改进,尤其因为国家报告将是未来武器贸易条约的重要部分。
  • وشملت الحلقة الدراسية جزأين، ومكنت المشاركين من مناقشة نطاق برامترات وتطبيق المعاهدة المقبلة المتعلقة بالاتجار بالأسلحة، واستخلاص العبر من التجارب الناجحة التي تحققت على المستوى دون الإقليمي مثل تجربة اتفاقية الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا وأفريقيا الوسطى بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    研讨会分为两部分,为与会者提供机会探讨未来武器贸易条约的范围和应用,借鉴成功的次区域经验,包括关于小武器和轻武器的《西非国家经济共同体公约》和《中非公约》。
  • كما طالب المشاركون كلا من الفريق العامل المعني بصادرات الأسلحة التقليدية في الاتحاد الأوروبي والفريق العامل المعني بنزع السلاح والحد من الأسلحة في العالم التابع للاتحاد الأوروبي وفرادى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بالنظر في كيفية تعزيز وتطوير تبادل المعلومات وعمليات التشاور بشأن عمليات الحظر المفروضة على الأسلحة مستقبلا واتخاذ مواقف مشتركة في المنتديات الدولية(13).
    与会者还吁请常规武器出口工作组、欧盟全球裁军和军备控制工作组以及欧盟各成员国考虑如何就未来武器禁运和制定国际论坛中的共同立场,加强和发展资料交流及协商程序。 13
  • أخيراً، فيما يتعلق بالمناقشات الجارية بشأن إبرام معاهدة تجارة الأسلحة في المستقبل، يود وفد بلدي أن يؤكد أنه يجب على الصك الدولي الملزم قانوناً أن يأخذ شواغل جميع الدول بعين الاعتبار، وينبغي أن يكون متسقاً مع ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما المادة 51، التي تنص على حق الدول في الدفاع عن النفس.
    最后,关于时下正在进行的有关未来武器贸易条约的讨论,我国代表团谨强调,一项具有国际法律约束力的文书必须考虑到所有国家的关注,而且应当符合《联合国宪章》,特别是其中载有国家自卫权的第五十一条。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2