تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

朱巴兰 أمثلة على

"朱巴兰" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • تسليم مركبات من النوع العسكري وأسلحة إلى جوبالاند
    F. 向朱巴兰运送军用车辆和武器
  • تسليم مركبات من النوع العسكري وأسلحة إلى جوبالاند 48
    朱巴兰运送军用车辆和武器 32
  • وأعرب معظم أعضاء المجلس عن القلق إزاء الحالة في جوبالاند.
    安理会大多数成员对朱巴兰局势表示关切。
  • كما أنه ناهض علنا إقامة دولة جوبالاند المستقلة في الجنوب تحت سيطرة ميليشيا رأسكمبوني.
    他还公开表示反对建立由拉斯坎博尼管辖的南朱巴兰自治邦。
  • وتجري أيضاً مناقشة اقتراحات لانشاء أرض هيران وأرض جوبا ومنحهما مركزاً مماثلاً لمركز أرض بونت.
    同时,眼下还正在讨论创建类似蓬特兰地位的希兰兰德和朱巴兰德的提议。
  • غير أن المندوبين المجتمعين في مؤتمر ولاية جوبالاند واصلوا مداولاتهم مصرين على أن العملية قانونية بموجب الدستور المؤقت للصومال.
    然而,出席朱巴兰邦务会议代表们继续开会审议,坚持认为根据索马里临时宪法,该过程是合法的。
  • 18- وأشارت منظمة مساعدة وتنمية جوبالاند إلى أن سكان جوبالاند بحاجة إلى التثقيف فيما يتعلق بالعنف المنزلي، نظراً لتأصل هذا السلوك في تقاليدهم(29).
    朱巴兰援助和发展组织说,朱巴兰必须就这种传统上根深蒂固的家庭暴力问题,对人民展开教育。 29
  • 18- وأشارت منظمة مساعدة وتنمية جوبالاند إلى أن سكان جوبالاند بحاجة إلى التثقيف فيما يتعلق بالعنف المنزلي، نظراً لتأصل هذا السلوك في تقاليدهم(29).
    朱巴兰援助和发展组织说,朱巴兰必须就这种传统上根深蒂固的家庭暴力问题,对人民展开教育。 29
  • ويمكن أن يشكل النزاع الإقليمي بين الصومال وكينيا، بالنظر إلى الصراع الجاري على تقاسم السلطة في ”جوبالاند“، هو أيضا تهديدا محتملا للسلام والأمن.
    由于索马里与肯尼亚在“朱巴兰”的权力分配问题上已有冲突,两国之间的领土争端也有可能对和平与安全造成威胁。
  • وأشارت منظمة مساعدة جوبالاند وتنميتها إلى أن رجال الدين في جوبالاند، الذين يعلنون أن الأحكام الصادرة عن جماعة إسلامية معينة تخالف أحكام الشريعة، عادة ما يتعرضون للاحتجاز(84).
    83 索马里全国记者联合会称,在朱巴兰,凡表示某个伊斯兰集团的裁定违背了伊斯兰教法的牧士,通常会遭到拘禁。 84
  • الرصد على انتهاكات أخرى للحظر المفروض على الأسلحة، تشمل تحويل مسار الأسلحة إلى شبكات الأسلحة التي لها صلة بالحكومة الاتحادية، وتسليم شحنات
    运的行为,包括将武器转入与联邦政府相关联的武器网络,向邦特兰运送武器,向索马里东北部运送雷管线并向朱巴兰运送军用车辆。
  • وتفاقمت حالةُ عدم الاستقرار في جنوب الصومال بسبب النزاع على إنشاء الإدارات الإقليمية، ولا سيما في ' ' جوبالاند``.
    有关设立区域行政管理机构,特别是 " 朱巴兰 " 行政管理机构的争端进一步助长了索马里南部的不稳定。
  • وتهدد هذه القيود في مركز الحكومة الاتحادية، وإعادة تساوق شبكات النفوذ فيها وحولها وعلى نطاق أوسع في الصومال، وكذلك الأحداث التي وقعت في الأشهر الماضية،
    这些处于联邦政府核心的限制,调整政府内部和周围乃至该国更广泛的影响网络,以及过去几个月发生的事件,特别是“朱巴兰”发生的事件,有可
  • ومع ذلك، وفيما يتعلق بمنطقتيْ جوبا وجيدو، كان يجري تنفيذ مبادرة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية لتشكيل إدارة إقليمية في " جوبالاند " .
    但是,在朱巴和盖多州,政府间发展管理局(伊加特)正牵头采取举措,着手设立一个 " 朱巴兰 " 地区政府。
  • 25- وأشارت منظمة مساعدة جوبالاند وتنميتها إلى أن العديد من الفتيات الصغيرات في جوبالاند يُرغمن على الزواج من أعضاء حركة " شباب المجاهدين " رغماً عن آبائهن.
    朱巴兰援助和发展组织说,朱巴兰许多父母违背自己的意愿,被迫将不到婚龄的女儿嫁给 " 圣战勇士 " 。
  • 25- وأشارت منظمة مساعدة جوبالاند وتنميتها إلى أن العديد من الفتيات الصغيرات في جوبالاند يُرغمن على الزواج من أعضاء حركة " شباب المجاهدين " رغماً عن آبائهن.
    朱巴兰援助和发展组织说,朱巴兰许多父母违背自己的意愿,被迫将不到婚龄的女儿嫁给 " 圣战勇士 " 。
  • وقام أعضاء آخرون في الشبكة بالترويج لبرامج عشائرية خلال معارضتهم لتشكيل إدارة إقليمية في جوبالاند واستغلوا صلاتهم بحركة الشباب دعما لإقامة حشد عسكري حول كيسمايو (انظر المرفق 3-3).
    该网络的其他成员还推行部族议程,反对在朱巴兰设立州行政当局,并利用与青年党的联系支持在基斯马尤周围进行军事集结(见附件3.3)。
  • وعلى الرغم من أن جولات الاستماع التي قام بها رئيس الوزراء كانت ناجحة إلى حد كبير، فإن عملية إنشاء إدارة إقليمية لمنطقة " جوبالاند " تواجه تحديات خطيرة.
    虽然总理的倾听之旅总的来说是成功的,但在为 " 朱巴兰 " 建立一个区域行政当局的过程面临着严峻挑战。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2