تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

机构间旅行网 أمثلة على

"机构间旅行网" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ثم إن اليونيسيف عضو في شبكة السفر المشتركة بين الوكالات.
    此外,儿基会是机构间旅行网络的成员。
  • فعلى سبيل المثال، فإن البرنامج الإنمائي هو بالفعل عضو نشط في شبكة السفر المشتركة بين الوكالات.
    例如,开发署已经是机构间旅行网络的一个积极成员。
  • واستجابة لذلك، بحثت شبكة السفر المشتركة بين الوكالات مرة أخرى إمكانية إبرام اتفاقات عالمية مع شركات الطيران داخل منظومة الأمم المتحدة.
    机构间旅行网作出回应,再次探讨了在联合国系统内签定全球航空协定的可能性。
  • وسيبعث المكتب بالرسائل ذات الصلة إلى جميع موظفي شؤون السفر، بما يشمل إشراكهم في منتديات كشبكة السفر المشتركة بين الوكالات.
    支助厅将向所有负责旅行的工作人员发出有关通知,包括让他们参加机构间旅行网等论坛。
  • وسوف يكفل مكتب خدمات الدعم المركزية إرسال الرسائل المتعلقة بالسفر إلى جميع الموظفين المسافرين لإشراكهم في محافل مثل شبكة السفر المشتركة بين الوكالات.
    支助厅将确保向所有负责旅行的现职工作人员发出与旅行有关通知,包括让他们参加机构间旅行网等论坛。
  • وخلال الاجتماعات السنوية لشبكة السفر المشتركة بين الوكالات، تم تخصيص فترة لمديري شؤون السفر في الأمانة العامة من أجل طرح المسائل ذات الاهتمام المشترك ومناقشتها.
    机构间旅行网年度会议为秘书处差旅管理人员预留了时间,以便他们能够提出和讨论共同关心的问题。
  • (ب) تشجيع مزيد من التنسيق في منظومة الأمم المتحدة برمتها في ما يتعلق بمسائل السفر الجوي، بما في ذلك الاعتماد على خبرات الهيئات القائمة مثل شبكة الأسفار المشتركة بين الوكالات؛
    (b) 促进联合国系统就航空旅行事务加强协调,包括为此利用机构间旅行网等现有机构的经验;
  • (ب) تشجيع مزيد من التنسيق على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها فيما يتعلق بمسائل السفر بالطائرة، من خلال أمور منها الاستفادة من خبرات الهيئات القائمة مثل شبكة السفر المشتركة بين الوكالات؛
    (b) 促进联合国系统就航空旅行事务加强协调,包括为此利用机构间旅行网等现有机构的经验;
  • وذكر الأمين العام أن شبكة السفر المشتركة بين الوكالات استكشفت إمكانية إبرام اتفاقات مع خطوط الطيران العالمية، وتوصلت إلى أن مثل هذه الاتفاقات لا تبدو فعالة من حيث التكلفة.
    秘书长指出,机构间旅行网研究了签定全球航空协议的可能性,结论是这种协议不见得更具成本效益。
  • وأتى هذا الجهد متابعةً لجهود سابقة بذلتها شبكة السفر وتحالفات رئيسية ثلاثة في عام 2003 لتقديم عروض اتفاقات عالمية مع شركات الطيران إلى منظومة الأمم المتحدة.
    2003年,机构间旅行网与三家主要航空公司将全球航空协定引入联合国系统,这次的努力延续了上次的工作。
  • وتعمل شبكة السفر المشتركة بين الوكالات المنشأة حديثا على تشجيع توقيع اتفاق شامل مع إحدى شركات الطيران الدولية الكبرى؛ ونتيجة لذلك، أمكن لأول مرة للمكاتب الصغيرة الحصول على خصومات.
    新近创立的机构间旅行网络鼓励与一家主要的国际航空公司签署的全球航空协定;小型办事处因而首次可以获得折扣。
  • وأضاف قائلا، إن الزيادة في عدد المنظمات التي حضرت الاجتماع السنوي لشبكة السفر المشتركة بين الوكالات في عام 2010 بالمقارنة مع عام 2009 أظهرت الأهمية التي أُوليت للسفر في منظومة الأمم المتحدة.
    2010年出席机构间旅行网络(旅行网络)年会的组织比2009年多,证明联合国系统内部重视旅行问题。
  • اجتمع مديرو شؤون السفر مرة في السنة على الأقل بصفتهم أعضاء في الفريق العامل المعني بالسفر في المقر وفي شبكة السفر المشتركة بين الوكالات لمناقشة طائفة عريضة من المواضيع المتعلقة بالسفر.
    作为总部旅行问题工作组和机构间旅行网的成员,旅行主管每年至少举行一次会议,讨论与旅行有关的广泛议题。
  • وتقوم مؤسسات الأمم المتحدة باستكشاف إمكانيات توسيع نطاق الاستخدام المتبادل بين المنظمات للاتفاقات المتعلقة بالخصومات التي تم التفاوض بشأنها مع شركات الطيران، وتعمل تلك المؤسسات حاليا في سياق شبكة السفر المشتركة بين الوكالات على إيجاد آليات إدارية بغية المضي في تحسين هذه الممارسة.
    联合国各组织正在探索扩大各组织之间交叉使用谈判达成的航空折扣协议的可能性,并在机构间旅行网内努力寻找进一步完善这一做法的管理机制。
  • ومع مراعاة الخبرة المكتسبة من خلال الصفقة العالمية السابقة المعقودة مع إحدى شركات الطيران الكبرى والشروط التي حددتها التحالفات العالمية لتلك الاتفاقات مع شركات الطيران، لاحظت شبكة السفر أن القيود الحالية ليست مواتية للشروع في عقد صفقة في هذا الوقت.
    机构间旅行网考虑到上一次与一家主要航空公司达成全球协定的经验以及全球联盟对这种航空协议提出的要求,指出当前的制约因素不利于在此时继续开展这项工作。
  • وقد تم إعداد دليل للسفر المستدام في الأمم المتحدة في إطار برنامج أمم متحدة مستدامة، ويجري العمل حالياً مع شبكة السفر المشتركة بين الوكالات بشأن استعراض المبادئ التوجيهية الحالية للسفر لدى الأمم المتحدة وذلك بهدف إدراج اعتبارات الاستدامة في أي مواضع مناسبة حيثما وُجِدت.
    已经制定了联合国内部的可持续旅行指南。 根据可持续联合国方案,目前正与机构间旅行网携手审查现行的联合国旅行准则,旨在酌情纳入可持续性考虑因素。
  • وفيما يتعلق بتنسيق مسائل السفر الجوي على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها، ذكر أن شبكة السفر المشتركة بين الوكالات، التي تشمل الأمانة العامة، كانت قد بحثت إمكانية إبرام اتفاقات عالمية مع شركات الطيران، وتبيّن لها أن هذه الاتفاقيات تفتقر في نهاية المطاف إلى الفعالية من حيث التكلفة.
    关于协调整个联合国系统空中旅行事宜,机构间旅行网络,其中包括秘书处,探讨了达成全球航空协议的可能性,并认定这些协议最终无法提高成本效益。
  • وحالياً، بدأ العمل داخل الشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق، وشبكة المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا، وشبكة المشتريات التابعة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة والشبكة المشتركة بين وكالة الأسفار (رغم أنها ليست شبكة رسمية تابعة للجنة الرفيعة المستوى).
    目前,工作已经在下述范围内开始:机构间设施管理员网络、信息、通信和技术网络、管理问题高级委员会采购网络和机构间旅行网络(虽然这不是一个正式的管理问题高级委员会网络)。