تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

权力分立 أمثلة على

"权力分立" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (ج) احترام فصل السلطات.
    (c) 遵守权力分立
  • والفصل بين سلطات مختلف أجهزة الدولة منعدم تماماً.
    政府各部门之间不存在权力分立
  • الفصل بين السلطات وفرض قيود على السلطة التقديرية
    B. 权力分立和对斟酌绝对权的限制
  • احترام الفصل بين السلطات.
    尊重权力分立
  • كما ينص الدستور على الفصل بين السلطات وسيادة القانون واستقلال القضاء.
    它还规定了权力分立、法治和司法独立。
  • باء- الفصل بين السلطات وفرض قيود على السلطة التقديرية 10-11 6
    B. 权力分立和对斟酌绝对权的限制 10 - 12 6
  • (ج) احترام مبدأ الفصل بين السلطات، ويشمل ذلك استقلال السلطة القضائية.
    (c) 尊重权力分立的原则,包括司法权的独立。
  • يرتكز نظام الحكم على مبدأ الفصل بين السلطات مع التعاون فيما بينها؛
    政府制度基于国家权力分立和它们之间的合作。
  • المجال الأول هو ضرورة اعتماد وتطبيق مفهوم الفصل بين السلطات على نحو أوضح.
    首先,必须更明确制定和实施权力分立的概念。
  • ويقوم نظام الحكم على أساس الفصل بين السلطات، مع تعاونها على الوجه الأكمل.
    国家体系建立在权力分立又全面合作的原则上。
  • 22- ويشكل مبدأ الفصل بين السلطات أحد المبادئ الأساسية للنظام القانوني في موريشيوس.
    毛里求斯法律制度的一个基本原则是权力分立
  • وأبرزت التعديلات الدستورية المتعلقة بفصل السلطات واستقلال القضاء.
    它着重指出了有关权力分立和司法机关独立性的宪法修正案。
  • 34- وتقوم سلطة الدولة على مبدأ الفصل بين السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
    国家权力所依据的是以立法、行政和司法权力分立的原则。
  • فلم يكن هناك أي فصل بين السلطات في ليبيا وكان النظام مبنياً على استبعاد إشراف السلطة القضائية.
    利比亚没有权力分立,整个制度缺乏司法监督。
  • وينبغي أن تراعي جميع أجهزة الحكومة هذا الفصل بين السلطات وأن تحترمه.
    所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏感度。
  • واستناداً إلى مبدأ فصل السلطات، لا يستطيع الجهاز التنفيذي التدخل في قرارات السلطة القضائية.
    根据权力分立原则,行政部门不得干涉司法部门的裁决。
  • كما يكفل الدستور الفصل بين مختلف السلطات بل وأيضاً التوازن فيما بينها.
    宪法一方面保证权力分立,另一方面保证这些权力之间的平衡。
  • 129-72- مواصلة وضع إصلاح العدالة على سلم الأولويات، في إطار مبدأ فصل السلطات (شيلي)؛
    72. 继续按照权力分立的原则优先开展司法改革(智利);
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3