تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

条约的缔结 أمثلة على

"条约的缔结" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • فالواقع أن المعاهدة الثنائية يفترض فيها أنها تبرم ويُتفاوض بشأنها بحسن نية تامة.
    的确,人们都认为双边条约的缔结和谈判都是出于诚意的。
  • ويمثل إبرامها فوزاً بالنسبة للعلاقات الاستراتيجية الثنائية وللاستقرار والأمن الدوليين بصفة عامة.
    条约的缔结是双边战略关系乃至整个国际稳定和安全的一项胜利。
  • ومن شأن هذا أن يجعل التقدم على طريق نزع السلاح النووي مرهوناً بإبرام مثل هذه المعاهدة.
    认同这种看法,会使核裁军进展受制于此种条约的缔结
  • فأحكام الدستور الكولومبي تنص على أن موافقة السلطة التشريعية ضرورية ولا تعقد بدونها أي معاهدة لتعيين الحدود.
    根据该宪法的规定,边界条约的缔结必须得到立法批准。
  • غير أن هذا الرقم ينمّ عن تباطؤ في عدد ما أُبرم من هذه المعاهدات منذ عام 2001.
    其中可以看出,自2001年以来,双边投资条约的缔结速度放缓。
  • وسيكون إبرام معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية لبنة من لبنات البناء الأساسية من أجل التخلص الكامل من الترسانات النووية.
    禁产裂变材料条约的缔结将是争取彻底消除核武库的一个重要基石。
  • يضاف إلى ذلك أن المحاولات الرامية إلى التفاوض على نظام للتحقق من شأنها أن تؤخر إبرام تلك المعاهدة الهامة.
    此外,试图就一种核查制度进行谈判,会推迟这一重要条约的缔结
  • إن إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب سيتيح بالفعل تناول اﻹجراءات الهامة القادمة تحقيقا لهذه الغاية.
    全面禁试条约的缔结将实际上使得有可能推动实现该目标所需的以后几个重要步骤。
  • ونشعر بأنها تتضمن صيغة غير متوازنة ولا تشير إلى إبرام معاهدات عدم انتشار متعددة الأطراف وغير تمييزية.
    我们认为,它包含不平衡的语言,而且没有提到多边、非歧视性的不扩散条约的缔结
  • ونتمنى التعجيل ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي يندرج إبرامها ضمن أحدث إنجازات هذا المؤتمر.
    我们希望看到《全面禁止核试验条约》早日生效,该条约的缔结是本会议最近的成就之一。
  • وقد يكون وقف إنتاج المواد الانشطارية لبنة أساسية لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي نظرا لتأخر بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    鉴于《禁核试条约》迟迟没有生效,禁产条约的缔结可以推动核裁军和核不扩散。
  • ورحبت الدول الأطراف بإبرام معاهدة بشأن منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، إلا أنها أشارت إلى أنه لم يفتح باب التوقيع على المعاهدة.
    缔约国对中亚无核武器区条约的缔结表示欢迎,并注意到该项条约已经开放供签署。
  • وقد كان إبرام المعاهدة يمثل مجهودًا دوليًـا لتخفيف هذا التهديد عن طريق الحد من الانتشار النووي والقضاء على الأسلحة النووية في نهاية المطاف.
    条约的缔结是一项国际努力,旨在通过限制核扩散减少这种威胁,并且最终消除核武器。
  • ولذلك، فإن اتباع الهند مذهبها النووي سيوجه ضربة قاضية إلى احتمالات عقد معاهدة منشودة على نطاق واسع لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    因此,印度实施其核原则将使人们普遍希望缔结的停止生产裂变材料的条约的缔结前景遭到致命的打击。
  • ومع إبرام هذه المعاهدة الجديدة، أصبحت المناطق الساحلية الغربية من القارة الأمريكية مشمولة، في الجزء الأكبر منها، بالاتفاقات المبرمة في إطار برنامج البحار الإقليمية المذكور.
    随着这项新条约的缔结,美洲大陆西岸目前由在上述区域海方案框架内制定的各项公约所涵盖。
  • كما شاركت بنشاط في المفاوضات المؤدية إلى إبرام معاهدة تلاتيلولكو، التي جعلت من أمريكا اللاتينية أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم.
    它还积极参加《特拉特洛尔科条约》的谈判,该条约的缔结使拉丁美洲成为世界上第一个无核武器区。
  • ويؤكد ذلك سجل مؤتمر نزع السﻻح في التسعينات، وإبرام معاهدات رئيسية مثل اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب شاهد على ذلك.
    裁谈会1990年代的记录、诸如《化学武器公约》和《全面禁试条约》等重大条约的缔结就是一些恰当的例子。
  • ففي ميدان العلاقات الدولية على سبيل المثال، عُقدت اتفاقات بين مختلف الكيانات المختصة فيما يتعلق بتمثيل بلجيكا لدى المنظمات الدولية وبصيغ إبرام المعاهدات الدولية.
    例如,在国际关系领域,各职能实体之间就签署了一些协议,主要涉及比利时在国际组织中的代表和国际条约的缔结方式问题。
  • ففي ميدان العلاقات الدولية، على سبيل المثال، عُقدت اتفاقات بين مختلف الكيانات المختصة فيما يتعلق بتمثيل بلجيكا لدى المنظمات الدولية وبصيغ إبرام المعاهدات الدولية.
    例如,在国际关系领域,各职能实体之间就签署了一些协议,主要涉及比利时在国际组织中的代表和国际条约的缔结方式问题。
  • وتجدر الاشارة الى أنه يجوز إبرام معاهدات معينة دون موافقة برلمانية، وهي المعاهدات التي يجوز للمجلس الاتحادي ابرامها على أساس تفويض الاختصاصات بموجب قانون أو معاهدة دولية، أو المعاهدات المحدودة الأهمية.
    应该指出,有些条约的缔结无须议会批准,即联邦委员会根据法令授权缔结的条约或国际条约,以及范围有限的条约。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2