تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

枝条 أمثلة على

"枝条" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • لقد ابتلع غصناً .
    他刚吞了个小枝条
  • خصوصا الأغصان والفروع و
    尤其像是枝条,
  • خصوصا الأغصان والفروع و
    尤其像是枝条,
  • وحكمت عليه بعقوبة الأشغال الشاقة لمدة 4 سنوات وبعقوبة الجلد 6 جلدات بالسوط ثلاثي الفروع المجدول من أغصان شجرة التمر الهندي.
    他被判处4年苦役和用罗望子树枝条抽打6下。
  • وفي معظم الأماكن، يجمع الخشب الميت الذي جف بطريقة طبيعية على شكل غصينات وفروع.
    在多数情况下,人们将大小不等的自然干燥的死木枝条收集起来。
  • وترى اللجنة أن الدولة الطرف بإصدارها أو بتنفيذها حكم الجلد بعصا شجرة تمر هندي تكون قـد انتهكـت حقوق صاحب البلاغ بموجب المادة 7.
    委员会认为,判处或执行罗望子树枝条鞭刑构成对提交人根据第七条享有的权利的侵犯。
  • أي الأنسجة التي تكون جذوع النباتات وبراعمها وجذورها وأوراقها وغير ذلك.
    植被充当碳汇;植物将自然形成的大气温室气体、二氧化碳转换成植物主杆、枝条、根系、叶子等等的固体有机物质组织。
  • 3-2 وعلاوة على ذلك، يزعم صاحب البلاغ أن ضربه على الردفين بهذا النوع من السياط يمثل بطبيعته شكلاً قاسياً ولا إنسانياً ومهيناً من أشكال العقوبة.
    2 另外,提交人称使用罗望子树枝条打屁股作为一种处罚形式本身是残忍、不人道和有辱人格的。
  • وهذه السدود، التي تصنع من التربة والأحجار وحزم العصي وبقايا المحاصيل أو السياج الحية، تستخدم لتوجيه مجرى الماء إلى منخفض أو مجرى جدول موسمي أو حقول زراعية.
    堤岸由泥土、石块、成捆的枝条、作物残茬或树篱等构成,用来将径流导入洼地、季节河河床或农田。
  • وترى اللجنة أن فرض حكم بالجَلد بالسوط على صاحب البلاغ شكل انتهاكاً لحقوقه القائمة بموجب المادة 7، شأنه شأن طريقة تنفيذ الحكم.
    委员会认定对提交人判处用罗望子树枝条抽打构成违反提交人根据第七条下享有的权利,执行判刑的方式也如此。
  • ففي حين أن إحراق الأخشاب لا يشكل دائماً سبباً أساسياً لقطع الأشجار (إذ تحمل النساء عادةً أغصاناً صغيرة)، إلا أنه قد يفاقم من مشاكل بيئية أخرى قائمة.
    虽然烧木柴不总是砍树的首要原因(因为妇女背的大多是细枝条),但能使其他现有的环境问题恶化。
  • ويزعم أن عقوبة الجلد بهذا السوط هي بمثابة عقوبة قاسية ولا إنسانية ومهينة وتخالف أحكام المادة 7 والفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    他称,用罗望子树枝条抽打实施处罚构成违反《公约》第七条和第十条第一款的残忍、不人道和有辱人格的处罚。
  • وتكون الاستجابة للإجهاد مرئيـة عادة في عناصر فردية حساسة، ثم تبدأ في التعاقـب من الورقة إلى الفرع إلى الشجرة ثم تظهر في نهاية المطاف على مستوى الحرجية والنظام الأيكولوجي.
    压力反应通常开始出现在敏感的人身上,然后从叶子串联到枝条、到树木而最后到林木和生态系统一级。
  • وفي هذه القضية، رأت اللجنة أن فرض حكم بالجلد بعصا من أغصان شجرة التمر الهندي على صاحب البلاغ شكل انتهاكاً لحقوقه القائمة بموجب المادة 7، شأنه شأن طريقة تنفيذ الحكم.
    在本案中,委员会认为,对提交人判处用罗望子树枝条抽打的刑罚以及执行判刑的方式,侵犯了提交人在第七条下的权利。
  • فقد ادعى صاحب البلاغ أن استعمال عصا شجرة تمر هندي في ضربه يشكل معاملة قاسية ولا إنسانية ومهينة، وأن الحكم بهذه العقوبة أخل بحقوقه بمقتضى المادة 7 من العهد.
    提交人称,使用罗望子树枝条鞭挞构成野蛮、不人道和有辱人格的惩罚,施加这一刑罚违反其根据《公约》第七条享有的权利。
  • وحتى عندما تكون أدوات القطع متاحة، نادراً ما تقطع أشجار بأكملها للاستخدام المنزلي لحطب الوقود في المناطق الريفية، وإن كان كثيراً ما يجري قضب الأغصان والغصينات الحية، حيث تخزن وتجفف ويفضل أن يكون ذلك في الفصل الجاف.
    甚至在可利用砍割工具的情况下,也极少发生砍伐整树用作农村生活柴薪的现象,尽管有人经常砍下活树的大小枝条
  • وتنص المادة 13 على أنه لا يجوز أن تستخدم في ذلك إلا عصا " أو قضيب خفيف أملس " للضرب على الردف أو سير " لا يقل عرضه عن 1.5 بوصة " للضرب على راحة اليد؛ وأنه لا يجوز لناظر المدرسة أن يضرب أكثر من ست ضربات كعقوبة.
    第13条规定:只可用棍棒 " 或细软的枝条 " 打屁股或用 " 宽度不小于一英寸半的鞭子 " 打手心,至多打6下。
  • فعلى سبيل المثال، أدى انهيار الجدران الترابية الثقيلة إلى تدمير 579 329 منزلا أثناء الزلزال الذي ضرب كشمير في عام 2005، في حين أسهم الافتقار إلى الحماية التي توفرها المنازل المصنوعة من الأغصان المضفرة والمغطاة بالجص والقش في وفيات 000 140 شخص في الإعصار الذي اجتاح ميانمار في عام 2008.
    例如,在2005年克什米尔地震中,有329 579栋住房因重土墙倒塌被毁,而在2008年袭击缅甸龙卷风中,由于枝条和涂抹以及茅草屋顶的房子不能提供保护,造成14万人死亡。
  • وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ قد حكم عليه بعقوبة الجَلد 6 جَلدات بهذا النوع من السياط وتذكِّر بموادها الفقهية(3) التي تعتبر أن العقوبة الجسدية تشكل معاملة أو عقوبة قاسية ولا إنسانية ومهينة، وتمثل انتهاكاً لأحكام المادة 7 من العهد، وذلك بصرف النظر عن طبيعة الجريمة التي ينبغي المعاقبة عليها، ومهما كانت درجة العنف التي تميز الجريمة.
    委员会注意到无论被处罚的犯罪性质如何,提交人被判处用罗望子树枝条抽打6下,并且回顾有关判例 3 ,认为无论残忍程度如何,体罚即构成违反《公约》第七条的残忍、不人道和有辱人格的待遇或处罚。