تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

柏柏尔人 أمثلة على

"柏柏尔人" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • يقودها رجل بربري عجوز
    由一个年老的柏柏尔人带着
  • ويجب على الحكومة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان حماية اللغة والثقافة البربريتين.
    突尼斯应当采取一切必要手段以确保对柏柏尔人语言和文化的保护。
  • وترى بوركينا فاسو أن البربر شعوباً أصلية في الجزائر والمغرب.
    根据布基纳法索的说法,柏柏尔人在阿尔及利亚和摩洛哥被确定为土着人民。
  • وينبغي إتاحة حيز في الكتب المدرسية والتعليم والأحداث الثقافية للغة البربر وتاريخهم وحضارتهم.
    应在学校教科书、教育和文化活动中为柏柏尔人的语言、历史和文明留有空间。
  • وعليه، فإن نظام الفصل بين أموال الزوجين يناظر الثقافة الزنجية الأفريقية والثقافة العربية البربرية، حيث يعود الصداق إلى الزوجة وأسرتها.
    例如,财产分开制对应的是黑非洲和阿拉伯柏柏尔人文化,嫁妆属于妻子和她的家庭。
  • وأضافت تمازغه أن مشاريع التنمية، وتعزيز ودعم الثقافة لم تُدرِج الثقافة البربرية ضمن أولوياتها.
    Tamazgha 人还补充说:发展、促进和支持文化的项目没有把柏柏尔人的文化列入其优先事项。
  • 253- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن السكان البربر (أو الأمازيغ) وعما اتخذ من تدابير لحماية وترويج ثقافتهم ولغتهم.
    委员会注意到,缔约国没有提供有关柏柏尔人和有关为保护和促进其文化和语言而采取的措施的资料。
  • 33- في عام 2009، طلبت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية معلومات عن تطبيق اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن السكان الأصليين والقَبَليين، فيما يتعلق بوضع السكان البربر والنوبيين.
    2009年,劳工组织专家委员会请埃及就针对柏柏尔人和努比亚人执行劳工组织《土着和部落人口公约》的情况提供资料。
  • لا سيما الأمازيغية (البربرية) - تعد من بين التدابير المتخذة لإعطاء تعددية الهوية الثقافية المغربية بعدها الحقيقي.
    c. 同样地,为了使多元文化特征名副其实,摩洛哥采取了强化阿拉伯语教学、掌握外语和认可地方文化(特别是柏柏尔人的阿马兹格文化)等一系列措施。
  • 1- المغرب بلد مسلم، ثقافته عربية بربرية، ولغته الرسمية هي اللغة العربية، ويقع في الجزء الشمالي الغربي من القارة الأفريقية بين خطي العرض 21 درجة و36 درجة شمالاً.
    摩洛哥是阿拉伯柏柏尔人文化的穆斯林国家。 摩洛哥的官方语言是阿拉伯语。 它坐落在非洲大陆的西北角,位于北纬21度至36度之间。
  • ولم يحدث ذلك قبل عام 711 عندما عزم طارق بن زياد وهو من البربر على فتح إسبانيا وقد نزل عند الطرف الجنوبي للصخرة، وهو الموقع الذي أصبح فيما بعد بلدة جبل طارق.
    公元711年,试图征服西班牙的柏柏尔人Tarik Ibn Zeyad到达直布罗陀南端,只是从那时起,直布罗陀城才逐渐形成。
  • 143- وبينما تحيط اللجنة علماً بالردود المقدمة من الوفد، تطلب من الدولة الطرف أن تتخذ الخطوات المناسبة لوضع نهاية للممارسة الإدارية المتمثلة في حظر تدوين الأسماء الشخصية الأمازيغية في سجل الأحوال المدنية.
    委员会注意到代表团作出的答复,但同时,委员会请缔约国采取恰当步骤,终止禁止将柏柏尔人的名字列入民事登记册的行政管理做法。
  • وأثارت قلقاً مماثلاً هيئة تمازغه(11) التي أفادت أيضاً أن اللغة البربرية لا تُدرّس في النظام التعليمي التونسي، وأن الكتب المدرسية لا تكرِّس أي حيِّز لتعليم تاريخ البربر أو حضارتهم.
    Tamazgha 人也提出了相同的关注,还指出:柏柏尔语没有被纳入突尼斯教育体制,其课本没有拿出任何篇幅用于讲授柏柏尔人的历史和文明。
  • وفي الجلسة نفسها، وبعد مناقشة مطولة لمنظمتين للشعوب اﻷصلية )الحركة الثقافية البربرية ومنظمة مساعدة شعب عفار والتضامن معه(، قررت اللجنة أﻻ تسمح لهاتين المنظمتين بالمشاركة في أعمال الفريق العــامل.
    在同次会议上,委员会就两个土着人民组织(柏柏尔人文化运动以及援助和声援阿法尔人组织)进行长时间讨论后,决定不准这两个组织参加该工作组的工作。
  • ونظراً لعدم ورود أية إشارة في التقرير إلى هذه الفئة، تطلب اللجنة معلومات ملموسة عن حالة البربر وتوصي بإيلائهم المزيد من الاهتمام بوصفهم عنصراً محدداً يدخل في تكوين سكان تونس.
    鉴于报告没有提到这一群体,委员会请求缔约国提供有关这一群体的状况的实际资料,并建议缔约国进一步注重柏柏尔人这一突尼斯人口的特定组成部分的状况。
  • أو إنكارها لحقوق البربر والطوارق في تقرير المصير كل في منطقته - إنما يقوض تماماً ادعاءها بأنها ملتزمة بهذا المبدأ المقدس.
    事实上,阿尔及利亚拒绝依法向廷杜夫难民营的居住者提供法律保护,或为此剥夺了柏柏尔人和图阿雷格人在其各自区域里的自决权,这严重破坏了其承诺遵守这一神圣原则的声明。
  • وبالتالي، فإن الهوية العربية الإسلامية في حد ذاتها تدمج الماضي الليبي البربري والبونيقي والروماني أيضاً دون أي تقليل من شأنه، ولا من شأن الديانات والأصول الإثنية التي تحدد هوية التونسيين دون أي استبعاد.
    因而突尼斯具有阿拉伯-伊斯兰文化的特点,毫无保留的将利比亚-柏柏尔人、布匿人及罗马人的历史纳入其中,其宗教信仰和民族都决定了突尼斯人民的特性。
  • وليسمح لي صديقي العزيز " برلسكوني " ، لأن هذا الاستعمار قديم، وهذه القصة قديمة.
    显然,在那个时候,这些柏柏尔人(或阿马兹格人)是纯种的阿拉伯人,而且当他们在哈桑·伊本·努曼带领下加入阿拉伯兄弟军队之后,哈桑·伊本·努曼终于有能力打败卡希娜,并将罗马帝国逐出了北非。
  • 146- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أعربت عن رغبتها في تقديم معلومات عن المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية فيما يتعلق بحالة الأمازيغ، والسكان السود، والصحراويين وغيرهم من الأقليات، وتود أن تدرج الدولة الطرف هذه المعلومات في تقريرها الدوري القادم.
    委员会注意到,缔约国表示愿意提供有关与柏柏尔人、黑人、萨拉威人以及其它少数民族状况相关的社会经济指标的资料,并且打算将此种资料列入缔约国的下次报告。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2