تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

标准和格式 أمثلة على

"标准和格式" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (ج) معايير وأشكال نقل البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها؛
    (c) 地名数据转换标准和格式
  • (ج) معايير وأشكال نقل البيانات المتعلقة بالأسماء الجغرافية وأصولها؛
    (c) 地名数据转换标准和格式
  • (ج) معايير وأشكال نقل البيانات عن أسماء المواقع الجغرافية وأصلها؛
    (c) 地名数据转换标准和格式
  • )ج( معايير وأشكال نقل البيانات عن أسماء المواقع الجغرابية وأصلها؛
    (c) 地名学数据转移标准和格式;
  • )ج( معايير وأشكال نقل البيانات عن أسماء المواقع الجغرابية وأصلها؛
    (c) 地名学数据转移标准和格式;
  • (ج) معايير وأشكال نقل البيانات عن أسماء المواقع الجغرافية وأصلها؛
    (c) 地名学数据转移标准和格式;
  • (ج) معايير وأشكال نقل البيانات عن أسماء المواقع الجغرافية وأصلها؛
    (c) 地名学数据转移标准和格式;
  • معايير وأشكال نقل البيانات المتعلقة بالأسماء الجغرافية وأصولها (البند 12 (ج))
    地名数据转换标准和格式(项目12(c))
  • معايير وأشكال نقل البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها (البند الفرعي 12 (ج))
    地名数据转换标准和格式(分项12(c))
  • ويجب أن يراعى في هذه العملية استيفاء المعايير اللازمة لحفظ المواد في الأجل الطويل والاستعانة بأنظمة الوسائط الملائمة لهذا الغرض.
    这一进程必须考虑到长期保存的标准和格式
  • ويؤدي الافتقار إلى المعايير والنماذج المشتركة في إطار المؤسسات إلى زيادة تعقيد مهام مراكز التنسيق.
    这些机构没有统一的标准和格式更使这项任务变的进一步复杂化了。
  • `2` مداولات مؤتمر الأطراف التي قد تجُبّ المداولات القائمة وتقتضي إحداث تغييرات في عملية التنفيذ؛
    缔约方会议的审议可能替代现有的标准和格式,并意味着执行的变更;
  • ولمصارف البيانات الموجودة في مختلف المنظمات الوطنية والإقليمية معايير وأشكال مختلفة، والتنسيق فيما بينها محدود.
    许多国家和区域组织现有的数据库采用的标准和格式不同,因此,相互之间协调的可能性受到了限制。
  • ويشتمل الجزء باء، المتعلق بنقل المعلومات، على استمارة موحدة تستوفي شروطاً محددة لأغراض عمليات الإزالة، ويراعي أيضاً العوامل المشار إليها في المرفق التقني.
    关于信息提供的B部分为具体的清除目的规定了共同标准和格式,这部分也考虑到技术附件中提及的因素。
  • وثمة حاجة إلى تشجيع استخدام معايير وأشكال مشتركة تتيح تجميع المعلومات على الصعيد دون الإقليمي وعلى مستويات أعلى وإجراء دراسات أكثر موثوقية لحالة البيئة الوطنية واتجاهاتها.
    必须推动使用共同标准和格式,以便可以进行次区域和较高级别的数据整合,并就环境状况和趋势进行更可靠的国家研究。
  • وينبغي أن يكفل هذا الأمر توفُّر ما هو ملائم من البيانات الساتلية والبيانات الجغرافية المكانية في الوقت المناسب فضلاً عن وجوب اعتماد سياسة متينة خاصة بالبيانات تتوافق مع معايير وأشكال البيانات؛
    访问渠道应确保及时提供相关的卫星和地理空间数据,同时,应有强有力的数据政策,要符合数据标准和格式
  • وستشارك الوحدة، عند الاقتضاء، في إجراء تقييم تقني وفي التخطيط للبعثات بغية تحديد الهيكل التنظيمي واحتياجات التوظيف للعمليات الجديدة أو الآخذة في الاتساع أو المتغيرة، بما ينسجم مع المعايير والنماذج التنظيمية.
    该股将在需要时参加技术评估和规划团,以便根据组织标准和格式,确定新的、正在扩大或调整的行动的组织结构和人员配置需求。
  • وهو يلتزم، منذ انضمامه إليها، بمعاييرها التزاما كاملا، حيث كشف عن تفاصيل أكثر من 000 1 مشروع أتاحها لعموم الناس في شكل نموذجي موحد ومحسن و أيسر منالا.
    自成为成员以来,项目厅完全接受国际援助透化倡议的标准,采用经改善且更易用的共同标准和格式,把1 000多个项目的详细信息登录于公共域。
  • " (ج) المتطلّبات الدنيا لمقدّمي الخدمات والمحكَّمين في تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، بما في ذلك معايير وأشكال الاتصال المشتركة وبما في ذلك أيضاً التأهيل ومراقبة الجودة؛ "
    " (c) 关于网上解决机构和仲裁人的最低限要求,包括常用通信标准和格式,也包括资格认定和质量控制;以及 "
  • 30- ويشير هذا المؤشر إلى تحديد ورصد الاستثمارات في الأنشطة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك جميع الاستثمارات المحلية والخارجية والعامة والخاصة، بالاستناد إلى المنهجيات والمقاييس والنماذج المنسقة والمتماسكة التي قد يوصي بها الفريق العامل المخصص.
    这一指标是关于查明和监测对于落实治沙公约相关活动的投资,包括所有国内、国外、公共和私人投资,要使用特设工作组可能建议的统一连贯的方法、标准和格式
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2