تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

核材料和核设施实物保护 أمثلة على

"核材料和核设施实物保护" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ينبغي أن تتحمل الحكومات المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية المادية للمواد والمرافق النووية.
    核材料和核设施实物保护的主要责任应由各国政府承担。
  • وينبغي أن تتحمل الحكومات المسؤولية الرئيسية عن الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية.
    六、 对核材料和核设施实物保护的主要责任应由各国政府承担。
  • وأخيرا، ينبغي للحكومات أن تضطلع بمسؤولية أولى من أجل الحماية المادية للمواد والمرافق النووية.
    最后,对核材料和核设施实物保护的主要责任应当由各国政府承担。
  • وتعرب ألمانيا فضلا عن ذلك عن تأييدها للجهود الجارية من أجل تعديل اتفاقية توفير الحماية المادية للمواد والمرافق النووية.
    德国还支持目前努力修正《核材料和核设施实物保护公约》。
  • وتشكل الضمانات الدولية والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية خط الدفاع الأول ضد الإرهاب النووي.
    国际保障监督和核材料和核设施实物保护是对付核恐怖主义的第一道防线。
  • (ب) وإذ يدرك أهمية تعزيز ثقافة فعالة للأمان في مجال الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية،
    (b) 认识到促进核材料和核设施实物保护领域的有效保安文化的重要性,
  • ويجب تعزيز ودعم التعاون الدولي في هذا المجال، بما في ذلك الجهود التي تبذلها الوكالة.
    应加强对核材料和核设施实物保护的努力和相应国际合作,支持机构这方面的努力。
  • وينبغي تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال ودعمه، بما في ذلك جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    应加强对核材料和核设施实物保护的努力和相关国际合作,支持机构这方面的努力。
  • تطبيق توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالحماية المادية للمواد والمنشآت النووية، والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة.
    实施原子能机构关于核材料和核设施实物保护的各项建议,以及其他相关的国际标准。
  • (ج) وإذ يضع في اعتباره ضرورة مواصلة إيلاء الاهتمام للعواقب التي قد تترتب على الأعمال الإرهابية فيما يخص الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية،
    (c) 考虑到继续全力关注恐怖主义行为对核材料和核设施实物保护的潜在影响的必要性,
  • لقد أفضت هذه العملية، وتفضي، إلى تحسين التدابير التقنية ونظم المراقبة والإدارة المتعلقة بالحماية المادية للمواد والمنشآت النووية.
    由于这一进程,核材料和核设施实物保护方面的技术措施以及监管和行政制度已得到并将不断得到改善。
  • وتعد الخدمة الاستشارية الدولية عنصرا أساسيا في برنامج الوكالة الرامي إلى مساعدة الدول الأعضاء على إنشاء نظم فعالة للحماية المادية للمواد والمرافق النووية وصيانتها.
    咨询事务处是原子能协助成员国建立和维持有效的核材料和核设施实物保护制度方案的基本部分。
  • وتؤكد مجموعة فيينا على الأهمية القصوى لتوفير حماية مادية فعالة للمواد النووية والمرافق النووية ولضرورة أن تتقيد جميع الدول بأعلى معايير الحماية المادية.
    维也纳集团强调有效的核材料和核设施实物保护至关重性,并强调需要所有国家保持实物保护的最高标准。
  • ومن جهة أخرى، لا تزال المكسيك تؤيد تأييدا راسخا، في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، اعتماد معايير أساسية في مجال الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية.
    另一方面,在国际原子能机构的框架内,墨西哥坚决支持制订核材料和核设施实物保护方面更高的标准。
  • وتشدد مجموعة فيينا على الأهمية القصوى لتوفير حماية مادية فعالة للمواد النووية والمرافق النووية وعلى ضرورة أن تتقيد جميع الدول بأعلى معايير الحماية المادية.
    维也纳集团强调有效的核材料和核设施实物保护的至关重性,并强调需要所有国家保持实物保护的最高标准。
  • لقد صدّقت صربيا على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي.
    塞尔维亚批准了《核材料和核设施实物保护公约》、《及早通报核事故公约》以及《核事故或辐射紧急情况援助公约》。
  • وقد قامت النرويج بالتوقيع والتصديق على تعديل معاهدة الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية، واعتمدت مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها، بما في ذلك وثيقة التوجيهات التكميلية لها.
    挪威已签署和批准经修订的《核材料和核设施实物保护公约》;通过了放射源安全和保安行为准则,包括其补充指导文件。
  • تسلم بقيمة آليات الدعم الخاصة بالوكالة من قبيل البعثات التي توفدها الدائرة الاستشارية الدولية للحماية المادية لاستعراض النظم التي تعتمدها للحماية المادية للمواد والمرافق النووية المدنية، بناء على طلبها؛
    与会国确认,国际实物保护咨询服务的访问等原子能机构支助机制经请求审查其民用核材料和核设施实物保护制度非常重要;
  • بغية التحوط من أي أعمال نووية محتملة، ينبغي تعزيز الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية والتعاون الدولي ذي الصلة، وينبغي دعم جهود الوكالة المبذولة في هذا الصدد.
    为防范和制止可能的核恐怖活动,应加强对核材料和核设施实物保护的努力和相关国际合作,应支持国际原子能机构这方面的努力。
  • وتشير المجموعة إلى ضرورة مواصلة وتعزيز الجهود من أجل تحقيق التنفيذ التام والفعال للاتفاقية، بما في ذلك من خلال توصيات الأمن النووي بشأن الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    本集团注意到需要作出持续的更大努力,以促进全面和有效执行《公约》,包括借助原子能机构关于核材料和核设施实物保护的核安保建议。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2