تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

核查机构 أمثلة على

"核查机构" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ولا تجري الوكالة التي تقوم بعمليات التحقق التفتيش إلا خلال تركيب نظام المراقبة وصيانته.
    核查机构只有在安装和维修监视系统时才进行视察。
  • وتؤيد نيجيريا تأييدا شديدا الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة الدولية الوحيدة في مجال الضمانات والتحقق.
    尼日利亚坚决支持原子能机构作为惟一的国际保障和核查机构
  • وأحد الوسائل لتجنب هذه الحالة قد تكمن في تشجيع إنشاء وكاﻻت إقليمية للتحقق من الحد من اﻷسلحة.
    为了避免此项情况,或许应鼓励设立区域性军备控制核查机构
  • وفي ذلك السياق، أود أن أتطرق إلى إنشاء هيئة دائمة في الأمم المتحدة للتحقق من نزع السلاح.
    在这方面,我愿提到在联合国内建立常设裁军核查机构的问题。
  • وبهذه الطريقة، يمكن لوكالة التحقق أن تكتسب الخبرة اللازمة تدريجياً لضمان الاستخدام الأمثل للموارد المالية.
    这样,核查机构便可以同时取得必要的经验,以确保最佳利用资金。
  • ونتصور أن تؤدي الوكالة دورا رئيسيا في هذا الصدد، بما في ذلك بصفتها وكالة التحقق المحتملة.
    我们设想原子能机构将发挥关键作用,包括作为潜在的核查机构
  • ولقد مثل الإشراف على تدمير العراق لأسلحته الكيميائية أحد المنجزات الرئيسية التي حققتها وكالة الأمم المتحدة للتحقق.
    监督伊拉克销毁化学武器,是联合国核查机构取得的主要成就之一。
  • وكانت الخبرة المجمعة داخل هيئة التحقق التابعة للأمم المتحدة حيوية أيضا لعملية التحقق والتقييم الموثوق بها.
    联合国核查机构内的各种专长结合在一起,对核查和评估的可信性至关重要。
  • ودور الوكالة بوصفها هيئة مستقلة وموضوعية للقيام بالتحقق، يظل دورا حيويا لفعالية النظام.
    原子能机构作为一个独立、客观的核查机构,在体制的有效性方面仍发挥着中心作用。
  • وكانت الخبرة المجمعة داخل هيئة التحقق التابعة للأمم المتحدة حيوية أيضا لعملية التحقق والتقييم الموثوق بها.
    把联合国核查机构内的各种专长结合在一起,对核查和评估的可信性至关重要。
  • إلا أن من دواعي خيبة الأمل أنه جرى تقويض سلطة الوكالة، وهي السلطة الوحيدة للتحقق من اتفاقات الضمانات.
    不过令人失望的是,原子能机构作为保障协定唯一核查机构的权威性已被削弱。
  • ولم يحدد المجلس معايير لتنفيذها ولم يربط التحقق منه بهيئات التحقق الموجودة.
    安全理事会还没有规定这些义务的执行标准,也没有把它们的效力同核查机构的存在相联系。
  • " الوكالة " .
    核查协定 3.1 条约的核查机构为国际原子能机构( " 原子能机构 " )
  • وكان من رأي المشتركين أنه يجب اخضاع كل كميات البلوتونيوم واليورانيوم العالي اﻹثراء ﻵلية تحقق متشددة بموجب أحكام المعاهدة.
    与会者们认为,所有的钚和高浓缩铀都应属条约款项规定下的严格核查机构管制的物质。
  • وتتخذ هذه التدابير بطبيعة الحال لأغراض وطنية، ويتعلق السؤال بإمكانية أو عدم إمكانية استخدامها من قِبَل هيئة خارجية لأغراض التحقق.
    当然,执行这些工作是出于国家目的,但问题是是否有一些手段可为外部核查机构所用。
  • قيام كلا الطرفين بإحالة معلومات إلى هيكل التحقق التابع للطرف الثالث بشأن المسائل ذات الصلة، وبضمنها معلومات عن القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي
    双方向第三方核查机构送交有关事项的资料,包括关于前卢部队和联攻派部队的资料
  • ونشجع الوكالة على الاستمرار في دورها القيادي، بصفتها السلطة الوحيدة للتحقق النووي ذات الاختصاص، في إطار نظام ضمانات الوكالة.
    我们鼓励原子能机构作为在该机构保障制度框架内惟一合格的核核查机构,继续发挥领导作用。
  • 59- وفضّل العديد من الدول الأعضاء أن تكون الوكالة الدولية للطاقة الذرية هيئة التحقق وإلا فهيئة مناسبة داخل الوكالة تكون مستقلة عن إدارة الضمانات.
    许多成员国主张由原子能机构或由该机构内部一个独立于保障处的适当部门担任核查机构
  • وينبغي السماح للوكالة الدولية للطاقة الذرية بالاضطلاع بأنشطتها بوصفها وكالة التحقق الوحيدة في معاهدة عدم الانتشار، دون تدخل لا مبرر له.
    应允许原子能机构作为《不扩散核武器条约》的独立核查机构开展活动,不要不正当地干扰其工作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3