تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

核证机构 أمثلة على

"核证机构" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ويهدف البرنامج إلى مساعدة البلدان المشاركة في صياغة سياسات وطنية لضمان الجودة وإنشاء وتعزيز مؤسسات توحيد المعايير والاعتماد.
    该方案旨在协助参加国制定国家质量政策,建立或加强国家标准化和核证机构
  • وفي هذا الصدد، نحن لا نتفق مع الفكرة الواردة في التقرير، والهادفة إلى إقصاء هيئة الاعتماد الحكومية الدولية الحالية للمنظمات غير الحكومية.
    在这方面,我们不同意报告中的一种想法,即取消目前的非政府组织政府间核证机构
  • (د) تمكين نظم الاعتماد الوطنية والإقليمية من تقييم أداء المختبرات ووحدات التفتيش وهيئات التصديق، المحلية منها والإقليمية؛
    (d) 使国家和区域的资格审查方案能够评估地方和区域实验室、检查组和核证机构的工作情况;
  • (ب) أن تكون قد حصلت على الاعتماد من هيئة اعتماد معترف بها دوليا لتحليل مواد الحرب الكيميائية والعناصر ذات الصلة في مختلف أنواع العينات؛
    (b) 在分析不同类型样本中的化学战剂和相关化合物方面已得到国际认可的核证机构的认可;
  • ففي مطلع عام 1999، سنت برمودا قانون المعاملات التجارية الإلكترونية، وتجعل الأوساط المالية الخارجية في برمودا التي تقوم بمعاملات تجارية ذات قيمة عالية وما لدى الجزيرة من بنية أساسية ممتازة في مجال الاتصالات من برمودا رائدا طبيعيا في مجال التجارة الإلكترونية.
    1999年初,百慕大制定了《电子交易法》。 该法律授权政府批准电子商务核证机构
  • وعلى الرغم من أن غالبية حالات التحقق يوقعها أحد مكاتب المحاسبة الكبرى، فلا تزال مراجعة نسبة كبيرة من التقارير تتم عن طريق هيئات إصدار الشهادات أو المكاتب الاستشارية أو التقنية.
    虽然在多数情况下核实报告是由一家大型的会计师事务所签署的,但是仍然有许多报告是由核证机构、咨询公司或者技术公司审计的。
  • قد ترى بلدان المادّة 5 أن تنظر في إشراك معاهد الترخيص والتسوية على أساس منتظم أو بشكل لجان خاصّة، في مجال كشف موادّ ODS في حال وجود نقص في الجمارك في التسهيلات المخبرية المجهّزة بصورة مناسبة.
    如果海关没有设备健全的实验室设施,第5条国家可以考虑请核证机构和规范化机构经常性或临时地参加消耗臭氧物质的鉴定。
  • (د) وتجلى تسهيل تبني المخططات التي تقترحها الإسكوا في مجال توحيد المقاييس واعتمادها في اتفاق ممثلي هيئات توحيد المقاييس واعتمادها في البلدان العربية على إنشاء مجلس التنسيق العربي لاعتماد المقاييس.
    (d) 阿拉伯国家标准化和核证机构的代表就建立一个阿拉伯核证协调理事会达成了协议,表明支持采用西亚经社会提出的标准化和核证计划。
  • ولدى المكتب التنفيذي أيضا سلطة التوثيق فيما يتصل بصندوقين استئمانيين عامين رئيسيين، أحدهما هو الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في مجال إزالة الألغام، الذي بلغت نفقاته السنوية في عام 2006 أكثر من 106 ملايين دولار.
    执行办公室还是两个主要普通信托基金的核证机构,其中协助地雷行动自愿信托基金2006年的年度支出超过1.06亿美元。
  • تشيد باللجنة للتقدم الذي أحرزته في أعمالها بشأن تمويل حسابات القبض، والتوقيعات الرقمية، وسلطات التصديق، ومشاريع البنية اﻷساسية الممولة من القطاع الخاص، واﻹعمال التشريعي ﻻتفاقية اﻻعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وإنفاذها)٣(؛
    赞扬委员会在关于应收款融资、数字签名和核证机构、私人集资的基础设施项目和立法实施《承认及执行外国仲裁裁决公约》的工作中所取得的进展;
  • قامت شعبة الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال فترة السنتين بتبسيط الإجراءات المتعلقة بمنح سلطة التصديق وسلطة الإقرار الخاصة، وتنفيذ أو تعديل عدة تطبيقات من أجل تعزيز فعالية تقديم الخدمات.
    在该两年期里,联合国内罗毕办事处行政事务司简化了指定核证机构和特殊审批机关的程序,采用和修改了若干应用程序,以提高提供服务的效能。
  • (ج) رصد تنفيذ مقترحات العمل من خلال مساعدة المنظمات غير الحكومية، ومجموعات المصالح الخاصة، وهيئات إصدار الشهادات، والمجتمعات المحلية، والأطراف الثالثة المستقلة (العلماء، الباحثون، اللجان المنشأة لهذا الغرض وما إلى هنالك).
    c. 通过援助非政府组织、特别利益小组、核证机构、社区、以及独立第三方(科学家、研究人员、为此目的设立的委员会等),监测行动建议的执行情况。
  • وبما أن العديد من البلدان النامية تفتقر إلى مرافق مناسبة لمثل هذه الأنشطة، فغالباً ما يتعين على المنتجين والمصدرين الاعتماد على خدمات باهظة الثمن تقدمها المختبرات وهيئات إصدار شهادات الاعتماد المعترف بها والمعتمدة في البلدان المتقدمة؛
    由于许多发展中国家缺乏开展此类活动的充分设施,生产商和出口商常常依赖发达国家中得到承认和正式认可的实验室和核证机构提供的服务,费用极高;
  • وينبغي للمانحين على ضوء ذلك أن يزيدوا دعمهم للمؤسسات الرئيسية المساندة للتجارة، ولا سيما وكالات التفتيش وإصدار الشهادات، وهيئات ترويج الصادرات، وشركات التأمين، ومؤسسات التمويل الزراعي، وتبادل السلع الأساسية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    因此,捐助方应进一步协助加强关键的贸易扶助机构,尤其是加强监督机构、核证机构、贸促机构、保险公司、农业信贷机构以及国家和区域初级商品交易所等。
  • وقد تلا مشروع المقرر نتائج فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن البدائل المحتملة لاستخدامات الهالونات في التطبيقات الخاصة بالطائرات التجارية والحاجة للدخول في مناقشات مع سلطات منح التراخيص لأبدان الطائرات ومصنعيها في هذا الشأن.
    该决定草案参考了技术和经济评估组的结论,即有可能出现代用品,代替商业飞机应用中使用的哈龙,因而有必要就此问题同一些机体核证机构和制造商进行磋商。
  • مع أن لدى جامعة السلام مجلسها المشترك بين الأكاديميات الذي اعتمد تقليديا دوراتها الدراسية، فقد قررت السعي إلى الحصول على الاعتماد التقليدي من خلال وكالة الاعتماد الوطنية في كوستاريكا.
    尽管和平大学设有传统上核证课程的国际学术理事会(学术理事会),但是和平大学决定通过哥斯达黎加国家核证机构 -- -- 国家高等教育评价系统 -- -- 进行常规核证。
  • وترى الإدارة أن الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين ليستا بمثابة هيئتي تفويض بالنسبة للترجمة الشفوية أو الترجمة التحريرية؛ بل إن شروط العضوية فيهما تتصل بشكل رئيسي بعدد أيام التعاقد مع المنظمات الدولية وهي، بهذا الشكل، ليست بحد ذاتها ضمانا للجودة أو الكفاءة.
    大会部认为,口译协会和笔译协会不是口译或笔译的核证机构,能否取得会员资格主要与个人同国际组织的订约天数有关,因此会员资格本身并不能保证质量或能力。
  • ويتعين أن تتفق قوانين التبني على الصعيد الوطني وفيما بين البلدان مع الأحكام ذات الصلة في اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية لاهاي المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون فيما يتعلق بالتبني فيما بين البلدان. كما يتعين استكمالها بالهيئات الملائمة في مجالي الاعتماد ورصد الممارسات().
    同样,关于国内和跨国收养的法律,都必须符合《儿童权利公约》和《在跨国收养方面保护儿童和进行合作海牙公约》的有关规定,这些规定需要辅之以适当的核证机构,并对各种进行做法监测。
  • وتتضمن العقبات الهامة التي تعترض سبيل الحصول على شهادات الاعتماد، التكلفة المرتفعة للشهادة (ولا سيما لانعدام المفتشين المحليين وهيئات إصدار الشهادات المعترف بها دولياً)، والحاجة إلى الامتثال لمعايير صارمة قد لا تكون متكيفة مع الظروف المحلية البيئية والتنموية، والوصول المحدود إلى خدمات إصدار الشهادات.
    得到核证的重大障碍包括核证的高费用(特别是由于没有国家检查员和国际上承认的核证机构),需要遵守严格的标准,这些标准可能并不适合当地环境和发展条件,以及获得核证服务的手段有限。
  • ردا على ما جاء في تقرير التقييم الصادر في العام الماضي فيما يتعلق بالسلطة المعنية بالتصديق على صحة البيانات المالية، أوضح المتعاقد أن البيانات المالية يجري استعراضها والموافقة عليها من جانب لجنة لمراجعة الحسابات تابعة للدول الراعية للمنظمة ومؤلفة من مفوضين من تلك الدول، وذلك قبل أن يعتمدها مجلس المنظمة.
    去年评估报告提出财务报表相关核证机构问题;作为回应,承包者解释说,海洋金属组织理事会核准财务报表之前,由海洋金属组织担保国全权代表组成的国家审计委员会审查并核可了报表。