تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

格林纳达人 أمثلة على

"格林纳达人" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • إن التجارة حيوية بالنسبة لمعيشة سكان غرينادا.
    贸易对格林纳达人的生计至关重要。
  • غير أن شعبها ملتزم بتحقيق التنمية العادلة.
    然而,格林纳达人民坚持平等发展。
  • 9- وقد نما عدد سكان غرينادا خلال هذه الفترة.
    在过去一些年中,格林纳达人口稳步增长。
  • التعداد السكاني لغرينادا، 1970 و1981 و1991.
    《1970, 1981和1991年格林纳达人口普查报告》。
  • ولكن على الرغم من تلك الظروف الصعبة، يظهر شعب غرينادا قدرة هائلة على التحمل.
    然而尽管处境艰难,格林纳达人民展现出了极强的复原力。
  • فغالبية سكان غرينادا يدينون بالمسيحية، التي يعد الكتاب المقدس فيها المرجع الأعلى للقيم والمعتقدات.
    多数格林纳达人信仰基督教;《圣经》是他们的价值观和信念的最高参照点。
  • مد يد المساعدة للأشخاص في غرينادا لحماية أسرهم بالحد من عدد الأطفال، من خلال إتاحة المعلومات والعلاج لهم.
    通过提供信息和适当治疗,帮助格林纳达人民限制出生人口以保护其家庭。
  • قبل فترة تزيد قليلا عن شهرين، صوت شعب غرينادا بأغلبية كاسحة لصالح قيادة جديدة وتغيير في توجه أمتنا.
    仅仅两个多月前,格林纳达人民以压倒性多数选出了新的领导人,改变了我们国家的方向。
  • تواصل غرينادا السعي من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة والرخاء لشعبنا في الوقت الذي يظهر فيه قدرته على التكيف مع الانتكاسات الاقتصادية.
    格林纳达人民对经济挫折展现出复原能力的时候,格林纳达继续为本国人民追求可持续的经济发展和繁荣。
  • 35- أشار تقرير صادر عن اليونيسيف في عام 2009 إلى أن ما يقدر بنحو60 في المائة من الغريناديين لم تكن لهم إمكانية الوصول إلى تغطية الحماية الاجتماعية الرسمية في عام 2004(64).
    儿童基金会2009年的一份报告指出,2004年,估计60%的格林纳达人没有取得正式的社会保护。
  • 10- وتقل نسبة سكان غرينادا الذين ينحدرون من أصل زنجي قليلا عن 90 في المائة، و8 في المائة من أعراق مختلطة واﻟ 2 في المائة المتبقون هم من الهنود الشرقيين أو الجنس القوقازي أو أجناس أخرى.
    大约90%的格林纳达人是黑人后裔,8%为混血儿,剩余的2%属于东印度、高加索或者其他种族。
  • ولذلك، فإن شعب غرينادا يطالب الأمم المتحدة في عصر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أن تقوم، من خلال المشاورات، بوضع البرامج والأنشطة التي تساعد البلدان النامية على سد هذه الفجوة الرقمية.
    因此格林纳达人民在信息和通讯技术时代吁请联合国以协商方式建立方案和开展活动,协助发展中国家弥合这一数字鸿沟。
  • 31- وبخصوص مسألة ما أحرز من تقدم صوب الوفاء بالتزامات الإبلاغ بموجب المعاهدات، ذكر أن غرينادا تواجه قيوداً بشرية وتقنية شديدة مما نتج عنه التأخر في التزاماتها بالإبلاغ.
    关于争取履行条约的报告义务方面有何进展的问题,据解释说,格林纳达人力和技术力量严重不足,因而在报告义务方面出现了积压问题。
  • 18- وأشار تقرير صادر عن اليونيسيف في عام 2009 إلى أن أهالي غرينادا لا يزالون مصرين على الإبقاء على العقاب البدني في نظامهم التعليمي، بالرغم من أن اللجوء إليه لا تقابله تغييرات سلوكية في أوساط الأطفال(33).
    2009年儿童基金会的报告提到,格林纳达人仍然顽固地坚持在其教育系统中保留体罚,但实行体罚并不能够制止儿童中间的行为变化。
  • وأكرر، دون مبالغة، إن إعصار آيفين حول غرينادا في بضع ساعات قصيرة إلى ركام، وبضربة واحدة قضى على العمل الدؤوب والإنجازات التي حققها شعبها منذ الاستقلال في عام 1974.
    我毫不夸张地再说一遍, " 伊万 " 飓风在短短几个小时之内将格林纳达夷为一片废墟,并且使格林纳达人民自1974年以来所作的辛勤努力和取得的成就荡然无存。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2