تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

格鲁吉亚之友小组 أمثلة على

"格鲁吉亚之友小组" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وواصلت مجموعة الأصدقاء دعمها لهذه الجهود.
    格鲁吉亚之友小组继续支持这些努力。
  • ولم يكن لأيٍّ جهد من جهود مجلس الأمن، ومجموعة أصدقاء جورجيا، وغيرهما من الجهات المعنية أي مفعول.
    安全理事会、格鲁吉亚之友小组和其他有关方面的努力都没有任何作用。
  • وفي وقت سابق، كانت مجموعة أصدقاء الأمين العام من أجل جورجيا قد أوصت مرارا برفع الجزاءات الاقتصادية المفروضة على أبخازيا.
    早些时候,秘书长格鲁吉亚之友小组曾多次建议解除对阿布哈兹的经济制裁。
  • وشارك الاتحاد الروسي فيه بوصفه ميسرا إلى جانب الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرهما من أعضاء مجموعة أصدقاء جورجيا.
    俄罗斯联邦同联合国、欧安组织和格鲁吉亚之友小组其他成员一起,作为调解人参加进来。
  • وقد أعربت مجموعة أصدقاء الأمين العام للأمم المتحدة المعنيين بجورجيا أيضا عن تأييدها لهذا الموقف، وحظيت توصياتها بتأييد مجلس أمن الأمم المتحدة.
    联合国秘书长的格鲁吉亚之友小组也支持这一态度,其各项建议得到联合国安全理事会的支持。
  • وفي عام 1994، تشكلت مجموعة أصدقاء الأمين العام من أجل جورجيا، بمشاركة الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة وألمانيا وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية.
    1994年秘书长格鲁吉亚之友小组成立,参加的有俄罗斯联邦、联合王国、德国、法国和美利坚合众国。
  • وهذه هي آخر رئاسة لكم خلال فترة السنتين لعضويتكم في المجلس؛ ونعرب لكم عن صادق شكرنا لما أبديتموه من تعاون ومشاركة فعلية في عمل مجموعة أصدقاء الأمين العام من أجل جورجيا وخاصة في إطار المجموعة.
    我衷心感谢你特别在秘书长格鲁吉亚之友小组的框架内开展合作和积极参加工作。
  • والتقت أيضا بانتظام بمجموعة الأصدقاء، بما في ذلك الاتحاد الروسي بصفته الجهة الميسرة، من أجل مواصلة دعمه لعملية السلام الجورجية الأبخازية.
    她还经常与格鲁吉亚之友小组,包括作为调解人身份的俄罗斯联邦经常会晤,以期维持它们对格鲁吉亚-阿布哈兹和平进程的支持。
  • وأنشئت مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بجورجيا في عام 1994، بمشاركة الاتحاد الروسي وألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
    秘书长格鲁吉亚之友小组成立于1994年,法国、德国、俄罗斯联邦、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国参加了小组。
  • وتدين وزارة خارجية جورجيا بشدة هذا العمل الإجرامي وتهيب بالمجتمع الدولي، بما في ذلك مجموعة أصدقاء الأمين العام، إلى إجراء التقييم المناسب للنشاط الاستفزازي الذي يجري في المنطقة واتخاذ الإجراءات الواجبة بشأنه.
    格鲁吉亚外交部强烈谴责这一犯罪行为,呼吁国际社会,包括秘书长格鲁吉亚之友小组适当评估本区域发生的挑衅活动并采取适当行动。
  • وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للعمل الذي يقوم به الممثل الخاص للأمين العام في جورجيا والجهود التي يبذلها فريق الأصدقاء، وأبلغ عن أملهم في استمرار عملية السلام رغم وصول الوضع مؤخرا إلى مأزق.
    安理会成员表示支持秘书长驻格鲁吉亚特别代表的工作以及格鲁吉亚之友小组的努力,并表示希望,尽管最近出现僵局,和平进程仍将取得进展。
  • وأبرز نقاط التفاهم التي تم التوصل إليها في اجتماع جنيف لمجموعة الأصدقاء واعتبر من الهام جدا بالنسبة لعملية السلام وضع الصيغة النهائية للوثائق المتعلقة بعدم استعمال القوة وعودة المشردين داخليا واللاجئين.
    他强调了格鲁吉亚之友小组在日内瓦会议上达成的谅解,并认为和平进程最重要的是早日确定有关不使用武力以及境内流离失所者和难民回返问题的文件。
  • ووزارة خارجية جورجيا تدين بشدة هذا العمل الإجرامي وتهيب بالمجتمع الدولي ومن بينه فريق أصدقاء الأمين العام أن يتناول النشاط الاستفزازي الذي تشهده المنطقة بالتوصيف المناسب ويتخذ الإجراء الواجب في هذا الصدد.
    格鲁吉亚外交部强烈谴责这一犯罪行为,呼吁包括秘书长的格鲁吉亚之友小组在内的国际社会妥善评估该区域发生的这一挑衅行为,并就此采取适当行动。
  • ورغم وجود الأمم المتحدة، ورغم الاجتماعات العادية لمجلس الأمن، ورغم فريق أصدقاء جورجيا الذي كونه الأمين العام يسود تدريجيا نظام فصل عنصري يستبعد فيه الجورجيون، ويحرمون من العودة إلى ديارهم، وتجري عملية خفية لضم الإقليم.
    渐渐地,尽管有联合国,尽管有安全理事会的经常性会议,尽管有秘书长的格鲁吉亚之友小组,隔离制度还是占据了支配地位,格鲁吉亚人受到了排斥,并被禁止回到自己的土地和家园,一个悄无声息的吞并进程开始了。