تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

棉兰老伊斯兰自治区 أمثلة على

"棉兰老伊斯兰自治区" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وقد سنت الفلبين تشريعات تنص على تسجيل المواليد مجاناً في منطقة منداناو المستقلة المسلمة.
    菲律宾通过立法,规定在棉兰老伊斯兰自治区实行出生登记。
  • كما أن مداولات تدور بشأن مشروع القانون الرامي إلى تعديل القانون المذكور في الجمعية التشريعية الإقليمية لمنطقة الحكم الذاتي لمنداناو المسلمة.
    同样,棉兰老伊斯兰自治区地区立法大会正在对修改上述法典的议案进行审议。
  • وشرعت اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية، بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية، في إجراء حوار مع نساء المجتمع الإسلامي وقادته في منطقة مينداناو الإسلامية التي تتمتع بالحكم الذاتي وبقوانينها وحكومتها الإقليمية.
    菲律宾妇女作用全国委员会(妇女委员会)与各非政府组织一起,已经开始与棉兰老伊斯兰自治区的穆斯林进行对话。
  • وعقب اتفاق السلام لعام 1996بين حكومة راموس وجبهة مورو للتحرير الوطني، تابعت الحكومة الوطنية الإقامة الناجحة لمنطقة الحكم الذاتي لمسلمي ميندناو، وأكملتها بهياكل إقليمية للحكم والميزانية.
    1996年拉莫斯政府与摩洛全国解放阵线签订和平协议以后,国家政府成功地设立了棉兰老伊斯兰自治区,确定了其地区治理和预算结构。
  • وأسفر ذلك عن تصعيد الصراع بين الحكومة وجبهة MILF في أقاليم مينداناو الوسطى، ومع أبو سياف والجماعات الأخرى الخارجة على القانون في أجزاء أخرى من مينداناو.
    这些情况使得政府与摩洛伊斯兰解放阵线在棉兰老中部各省、与阿布沙耶夫和其他非法团伙在棉兰老伊斯兰自治区以及棉兰老其他地区的冲突升级。
  • ويظهر تحليل إحصاءات الفقر بين النساء أن أعلى نسبة لانتشار الفقر هي في منطقة منداناو الإسلامية الذاتية الحكم (51.1 في المائة) وأدناها في منطقة العاصمة الوطنية (8.4 في المائة).
    对有关妇女的贫穷统计数据的分析表明,贫穷发生率最高的地区是棉兰老伊斯兰自治区(51.1%),最低的是国家首都区(8.4%)。
  • غير أنه تم تسجيل أكبر فجوة في معدل اشتراك الرجل والمرأة في سوق العمل في منطقة مينداناو الإسلامية الذاتية الحكم. وهناك يزيد معدل اشتراك الرجل في سوق العمل ثلاث مرات تقريباً عن معدل المرأة.
    然而,劳动力参与率的最大性别差距出现在棉兰老伊斯兰自治区,该区的男性劳动力参与率几乎比女性劳动力参与率高三倍(伊洛,2002年b)。
  • ويوجد أعلى معدل للفقر في منطقة مينداناو الإسلامية الذاتية الحكم وكانت النسبة 57.3 في المائة في عام 1997 و68.8 في المائة في عام 2000، وهي حقيقة تعزي إلى مشكلة السلام والنظام المزمنة التي تجتاح اقتصاد المنطقة.
    棉兰老伊斯兰自治区的贫穷率最高:1997年57.3%、2000年68.8%,这一现实可以归因于旷日持久的和平与秩序问题使这个地区的经济受到干扰。
  • يحث الدول الأعضاء والأجهزة المتفرعة والمؤسسات المتخصصة والمنتمية لمنظمة المؤتمر الإسلامي، ومن بينها البنك الإسلامي للتنمية على زيادة مساعداتها الاقتصادية والمالية والفنية والمادية من أجل تنمية جنوب الفلبين وتأهيله عن طريق منطقة الحكم الذاتي لمسلمي مندناو؛
    敦促各成员国及附属机构、专门机构和联系机构,包括伊斯兰开发银行,通过棉兰老伊斯兰自治区,加大对菲律宾南部的发展与复兴的经济、财政、技术和物质支持。
  • يأخذ علما بالتطورات الهامة التي حدثت بشأن تنفيذ اتفاقية السلام لعام 1996 بما في ذلك إجراء استفتاء في منطقة الحكم الذاتي لمنداناو الإسلامية على نحو ما يقضي به اتفاق السلام المبرم سنة 1996 بين الحكومة الفلبينية والجبهة الوطنية لتحرير مورو؛
    承认在执行1996年《和平协定》方面已取得重大进展,包括按照菲律宾政府和摩洛民族解放阵线之间1996年的《和平协定》规定的在棉兰老伊斯兰自治区举行全民投票。
  • وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الحالة الهشة للمرأة الريفية ونساء الشعوب الأصلية، فضلا عن المرأة المسلمة في منطقة مينداناو المسلمة المتمتعة بالحكم الذاتي، حيث أنهن لا يحصلن على ما يكفي من خدمات الصحة، والتعليم، والمياه النقية والمرافق الصحية، والتسهيلات الاستئمانية.
    农村妇女、土着妇女以及棉兰老伊斯兰自治区的穆斯林妇女的状况很不稳定,她们得不到适当的保健服务、教育、清洁饮水和卫生服务,得不到信贷服务,委员会对此表示关切。
  • 537- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الحالة الهشة للمرأة الريفية ونساء الشعوب الأصلية، فضلا عن المرأة المسلمة في منطقة مينداناو المسلمة المتمتعة بالحكم الذاتي، حيث أنهن لا يحصلن على ما يكفي من خدمات الصحة، والتعليم، والمياه النقية والمرافق الصحية، والتسهيلات الاستئمانية.
    农村妇女、土着妇女以及棉兰老伊斯兰自治区的穆斯林妇女的状况很不稳定,她们得不到适当的保健服务、教育、清洁饮水和卫生服务,得不到信贷服务,委员会对此表示关切。
  • يحث الدول الأعضاء والأجهزة المتفرعة والمؤسسات المتخصصة والمنتمية لمنظمة المؤتمر الإسلامي، ومن بينها البنك الإسلامي للتنمية على زيادة مساعداتها الاقتصادية والمالية والفنية والمادية من أجل تنمية جنوب الفلبين وتأهيله عن طريق منطقة الحكم الذاتي لمسلمي منداناو ومجلس جنوب الفلبين للسلام والتنمية بإشراف الجبهة الوطنية لتحرير مورو.
    9. 敦促各成员国及附属机构、专门机构和联系机构,包括伊斯兰开发银行,通过棉兰老伊斯兰自治区和摩洛民族解放阵线支持下的菲南和平发展委员会,加大对菲律宾南部的发展与复兴的经济、财政、技术和物质支持。
  • وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات المرأة الريفية ونساء الشعوب الأصلية، والمرأة المسلمة في منطقة مينداناو المسلمة المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن تكفل حصولهن على الرعاية الصحية، والضمان الاجتماعي، والتعليم، والمياه النقية وخدمات المرافق الصحية، والأراضي الخصبة، والفرص المدرة للدخل، والمشاركة في عمليات اتخاذ القرارات.
    委员会吁请缔约国特别注意农村妇女、土着妇女以及棉兰老伊斯兰自治区的穆斯林妇女的需要,确保她们能够获得保健、社会保障、教育、清洁饮水和卫生服务,能得到肥沃的土地,能有创收机会,能参与决策进程。
  • 538- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات المرأة الريفية ونساء الشعوب الأصلية، والمرأة المسلمة في منطقة مينداناو المسلمة المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن تكفل حصولهن على الرعاية الصحية، والضمان الاجتماعي، والتعليم، والمياه النقية وخدمات المرافق الصحية، والأراضي الخصبة، والفرص المدرة للدخل، والمشاركة في عمليات اتخاذ القرارات.
    委员会吁请缔约国特别注意农村妇女、土着妇女以及棉兰老伊斯兰自治区的穆斯林妇女的需要,确保她们能够获得保健、社会保障、教育、清洁饮水和卫生服务,能得到肥沃的土地,能有创收机会,能参与决策进程。