تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

植物区系 أمثلة على

"植物区系" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • `4` تناقص أو تبدل النباتات الدقيقة والحيوانات الدقيقة؛
    植物区系和微动物区系的减少或改变;
  • وتعتبر المجموعة النباتية الكوبية من أغنى المجموعات النباتية الجزرية في العالم.
    古巴植物区系被认为是世界上最丰富的岛屿植物区系之一。
  • وتعتبر المجموعة النباتية الكوبية من أغنى المجموعات النباتية الجزرية في العالم.
    古巴植物区系被认为是世界上最丰富的岛屿植物区系之一。
  • ويوجد داخل كل منطقة طبيعية عدداً من المناطق المناخية الصغيرة، مع وجود الحيوانات والنباتات الخاصة بكل منها.
    每个区域又有各自的气候特点及与其相适应的独特的动物区系和植物区系
  • ويهدف هذا المشروع إلى إنشاء إدارة متكاملة لحماية الحياة النباتية الطبيعية تضم جميع الجهات الفاعلة في المجتمع.
    该项目的目的是建立自然植物区系综合保护管理系统,将社会的所有行动者包括进来。
  • ولم تصدر المحكمة أيضاً حكماً بالتعويض عن الأضرار الحاصلة للنباتات والحيوانات البحرية، والتي اعتبرتها مُشاعات عامة.
    法院还排除了对海洋植物区系和动物区系损害赔偿要求的可能性,因为这些东西被视为公共之物。
  • وقد اكتسبت خبرة علمية كما أنها تعمل بصفة خاصة من أجل إدامة الحياة النباتية في تركيا.
    保护自然协会努力维护特别是土耳其的自然植物区系可持续性,并在这方面发展出一些科学专门知识。
  • وتتمثل أهم خصائص المجموعة النباتية الكوبية في الدرجة العالية من توطنها، مما يجعل كوبا مركزا رئيسيا للتطور وتفرع الأنواع في منطقة جزر الهند الغربية، وهي من أهم الجزر في العالم.
    关于古巴植物区系的最重要特点是它的极度独特性,这使古巴成为世界的重要岛屿之一西印度群岛的进化和物种形成的主要中心。
  • ويقصد ﺑ " المناطق المرجعية للحفظ " المناطق التي لن يحدث فيها أي تعدين لضمان بقاء واستقرار نماذج نباتات قاع البحر من أجل تقييم أي تغيرات في نباتات وحيوانات البيئة البحرية.
    " 保全参照区 " 是指不得进行采矿以确保海底的生物群具有代表性和保持稳定的区域,以便评估海洋环境的动植物区系的任何变化。
  • ويقصد بـ " المناطق المرجعية للحفظ " المناطق التي لن يحدث فيها أي تعدين لضمان بقاء واستقرار نماذج نباتات قاع البحر من أجل تقييم أي تغيرات في نباتات وحيوانات البيئة البحرية.
    " 保全参照区 " 是指不得进行采矿以确保海底的生物群具有代表性和保持稳定的区域,以便评估海洋环境的动植物区系的任何变化。
  • ويقصد بـ " المناطق المرجعية للحفظ " المناطق التي لن يحدث فيها أي تعدين لضمان بقاء واستقرار نماذج نباتات قاع البحر من أجل تقييم أي تغيرات في نباتات وحيوانات البيئة البحرية.
    " 保全参照区 " 是指不得进行采矿以确保海底的生物群具有代表性和保持稳定的区域,以便评估海洋环境的动植物区系的任何变化。
  • وقد أضيف عبء جديد على عاتق الشعوب الأصلية من خلال الدعوات التي وجهتها جماعات المصالح الخاصة إلى الصيادين وجامعي الثمار من أجل الحد من جني بعض النباتات واقتناص بعض الحيوانات بدعوى التكيف مع آثار تغير المناخ على تلك الأنواع ومن أمثلة ذلك الدب القطبي الذي ربما يكون قد غير سلوكه ومناطق توزيعه بسبب انكماش الغطاء الجليدي لكنه وفقا لمعظم التقارير لا يواجه خطر الانقراض وليس حتى مهددا.
    特殊利益集团要求猎人和采集者减少收获某些植物区系和动物区系,名义是适应气候变化对这些物种的影响,这给土着人民增加了额外的负担。
  • تعترف بالحاجة إلى دعم أنشطة السياحة المستدامة وجهود بناء القدرات ذات الصلة التي تعزز الوعي البيئي، والحفاظ على البيئة وحمايتها، واحترام الحياة البرية، والنباتات، والتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية والتنوع الثقافي وتحسين رفاه وسبل عيش المجتمعات المحلية من خلال دعم الاقتصادات المحلية والبيئة البشرية والطبيعية ككل؛
    确认需要支持可持续旅游活动和相关能力建设努力,以提高环境意识,养护和保护环境,尊重野生物、植物区系、生物多样性、生态系统和文化多样性,并通过支持地方经济和整体人类及自然环境,改善地方社区的福祉与生计;
  • 31- يجب على الباحثين ألا ينشروا معلومات تم الحصول عليها من الشعوب الأصلية، أو نتائج بحوث أُجريت على نباتات أو حيوانات أو مايكروبات، أو مواد تم اكتشافها بمساعدة الشعوب الأصلية، بدون تعيين الملاك التقليديين والحصول على موافقتهم على الاستشهاد بأحد أو نشر شيء. ويجب على الباحثين تعويض هؤلاء الملاك عند جني منفعة تجارية من هذه المعلومات.
    如未查明传统所有人并取得其同意,研究人员不得引用或发表从土着人民处获得的资料或对在土着人民协助下发现的动植物区系、微生物或材料的研究结果,在此种资料生成商业利益的情况下,如未提供赔偿,也不得这样做。