تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

概念模型 أمثلة على

"概念模型" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (أ) تجميع معلومات أساسية ووضع نموذج مفاهيمي لأوجه التعرض البشري المحتملة؛
    编写背景资料和编制一个人体可能沾染的概念模型
  • (أ) تجميع معلومات أساسية ووضع نموذج مفاهيمي لأوجه التعرض البشري المحتملة؛
    (a) 编写背景资料和编制一个人体可能沾染的概念模型
  • وأُحرز تقدّم كبير في تطوير نموذج مفاهيمي لبوّابة معارف برنامج سبايدر.
    天基信息平台知识门户网站概念模型的开发工作取得了重大进展。
  • يساعد النموذج الرياضي في إدخال تحسينات في النموذج النظري، ويعمل على تحديد أفضل حالات عدم اليقين.
    数学模型有助于对概念模型作出改进,并更好地识别不确定事项。
  • والصورة العامة للتقييم الدولي وعمليات التقييم الخاصة بها موضحة بشكل عام في النموذج المبين في الشكل 1.
    图1所示的概念模型中大致描述了国际评估前景及其评估进程。
  • غير أنه ليس هناك تفسير شامل للنماذج المفاهيمية أو الترتيبات العملية للتمويل يمكن أن ترجع إليه هذه التعابير.
    但是,关于这些术语可能涉及的筹资概念模型或实际安排并没有充分的解释。
  • كَلَّفت الأمانة العامة استشاريين خارجيين في مجال الإدارة بإجراء دراسة لوضع نموذج نظري للتوظيف من أجل حساب الدعم.
    秘书处已委托外部管理咨询人员开展一项研究,以便制订支助账户人员编制概念模型
  • وتحدد الدول البارامترات الرئيسية التي سترصدها استنادا إلى نموذج مفاهيمي متفق عليه لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقة المياه الجوفية.
    它们应该根据一个商定的含水层或含水层系统概念模型,确定须予监测的重要参数。
  • ويحدد الإطار نموذجا مفاهيميا لتعريف الثقافة لأغراض إحصائية ويشكل أداة لتنظيم الإحصاءات الثقافية على الصعيدين الوطني والدولي.
    框架建立一个概念模型用于为统计目的界定文化,并且是组织国内和国际文化统计的工具。
  • وينبغي أن تحدد بارامترات رئيسية ترصدها بالاستناد إلى نموذج مفاهيمي متفق عليه لطبقات المياه الجوفية أو شبكات طبقات المياه الجوفية.
    含水层国应以含水层或含水层系统的商定概念模型为基础,确定须监测的重要参数。
  • ● تحديد النموذج المفاهيمي لبوابة المعارف التي ستحتضن المعلومات المجمّعة (يُضطلع بذلك بتنسيق وثيق مع سائر الأنشطة ذات الصلة)
    · 界定用于存放所收集信息的知识门户的概念模型(与所有其他相关活动密切协调进行)
  • وقدمت مساهمات علمية عن النظم الساتلية، والنماذج النظرية، والاستشعار الاشعاعي، ومفهوم مرفق التطبيقات الساتلية، وساتل الجيل الثاني لمتيوسات، والتصوير الساتلي.
    作了有关卫星系统、概念模型、辐射检测、卫星应用设施、第二代气象卫星和卫星图像的科学专题介绍。
  • ينبغي أن يحدِّد مشروع المادة 13 (2) تواتـر عمليات الرصد استناداً إلى نموذج مفاهيمي متفق عليـه لطبقات المياه الجوفية أو لشبكات طبقات المياه الجوفية.
    第13条⑵款草案应该具体说明以含水层或含水层系统的商定概念模型为基础进行监测的频率。
  • وبعد إجراء مشاورات مستفيضة مع أفرقة الإدارة العليا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ترجم النموذج المفاهيمي إلى الهيكل التنظيمي للمكتب المبين في الشكل الأول من هذه الوثيقة.
    在与信通技术各高层管理班子广泛磋商后,现已把概念模型变成了该厅的组织结构,列于本文件的图1。
  • أما المسألة الثانية فهي إلى أي مدى ينبغي اعتبار النهج الجديدة (أدوات التدريب، والنماذج المفاهيمية وما إلى ذلك) التي وضعتها الكيانات المنفذة نفسها أنها بناء قدرات.
    另一个问题是,实施实体本身内部采取的新办法(培训工具、概念模型等)应在多大程度上被视为能力建设。
  • ويتضح ذلك بأفضل طريقة من النموذج المفاهيمي التشغيلي للمنبر الذي يرد وصفه في الشكل 2 أدناه، وهو تمثيل تخطيطي لحلقة الوصل بين العلم والسياسة كنظام تشغيل.
    上述内容在图2所示的平台运作概念模型中得到最佳解释,该模型展示了科学政策如何以运作系统形式开展互动。
  • ويتضح ذلك بأفضل طريقة من النموذج المفاهيمي التشغيلي للمنبر الذي يرد وصفه في الشكل الثاني أدناه، وهو تمثيل تخطيطي لحلقة الوصل بين العلم والسياسة كنظام تشغيل.
    上述内容在图二所示的平台运作概念模型中得到最佳解释,该模型展示了科学政策如何以运作系统形式开展互动。
  • 231- خصص المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة، في عام 2010، جزءا من أموال صندوق الأشخاص ذوي الإعاقة لبناء نموذج مفاهيمي لنظام معلومات عن الإعاقة، بحيث يبدأ تشغيله بكامل طاقته بنهاية عام 2012().
    2010年,全国残疾人理事会将残疾人基金的部分资金用来构建残疾人信息系统的概念模型,并将于2012年底全面运行该系统。
  • وبغية جعل البيانات التي يتم رصدها متسقة وسهلة الاستخدام من جانب دول طبقة المياه الجوفية الأخرى المعنية، يجب انتقاء البارامترات الرئيسية التي سيجري رصدها استنادا إلى نموذج مفاهيمي لطبقة المياه الجوفية تتفق عليه الدول المعنية.
    为了使监测数据具有相容性,并便于其他有关含水层国使用,有关国家必须达成协议,根据该含水层的概念模型选择应监测的重要参数。
  • (5) لتزويد الحكومات والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بصورة عامة شاملة للتقييم الدولي عن طريق الإنترنت.
    概念模型还为设计网络信息系统也即 " 原型环境评估和报告前景 " 提供了基础,5该系统旨在通过网络为各国政府和其他利益攸关方提供国际评估前景综合概览。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2