تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

横贯亚洲铁路网 أمثلة على

"横贯亚洲铁路网" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا
    横贯亚洲铁路网政府间协定
  • الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا
    关于横贯亚洲铁路网的政府间协定
  • حدث خاص بالمعاهدات الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا
    关于横贯亚洲铁路网的政府间协定
  • مناسبة خاصة بالمعاهدات الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا
    关于横贯亚洲铁路网的政府间协定
  • (ن) الانضمام إلى شبكات الطرق الرئيسية الآسيوية وشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا؛
    (n) 加入亚洲公路网和横贯亚洲铁路网
  • وأُعدت الصيغة النهائية لمشروع اتفاق حكومي دولي بشأن إنشاء شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا.
    横贯亚洲铁路网政府间协定草案已经定稿。
  • ويجري في الوقت الراهن إعداد مشروع الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا.
    目前正在制定横贯亚洲铁路网政府间协定草案。
  • وقد تم وضع الصيغة النهائية للاتفاق الحكومي الدولي، ومن المنتظر اعتمادها قريبا.
    横贯亚洲铁路网政府间协定》草案已经定稿,预计不久将获得通过。
  • وقدم ممثلو المعهد إسهاماً فنيا في صياغة الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة خط السكك الحديدية الآسيوية.
    协会代表在拟订横贯亚洲铁路网政府间协定方面作出了巨大贡献。
  • واقترحت اللجنة إبرام اتفاق إقليمي بشأن شبكة السكك الحديدية الآسيوية، ووفرت موارد لبدء هذا العمل.
    委员会建议拟订一项区域性《横贯亚洲铁路网协定》,并已获得启动此项工作的资源。
  • وسيشمل ذلك العمل بوصفه أمانة للاتفاقات الحكومية الدولية بشأن هذه الشبكات والطرق الرئيسية، المودعة لدى الأمين العام.
    这包括担任亚洲公路网和横贯亚洲铁路网政府间协定的秘书处,这些协定已交秘书长保存。
  • وسيشمل ذلك العمل كأمانة للاتفاقين الحكوميين الدوليين بشأن الطرق الرئيسية الآسيوية وشبكات السكك الحديدية العابرة لآسيا المودعين لدى الأمين العام.
    这包括担任亚洲公路网和横贯亚洲铁路网政府间协定的秘书处,这些协定已交秘书长保存。
  • ويكمن إنشاء وتحسين شبكات الطريق الرئيسية الآسيوية والسكك الحديدية العابرة لآسيا في صلب هذه الرؤية، ويقترن ذلك بإقامة وصلات متعددة الوسائط توفر الاتصال عبر الحدود ومع الموانئ.
    这个愿景的核心部分,是亚洲公路网和横贯亚洲铁路网的发展和升级,同时发展联运接口,以提供跨界的和与港口的连接。
  • 15-20 وخلال فترة السنتين 2012-2013، سيركز البرنامج الفرعي على مواصلة تطوير الطرق الرئيسية الآسيوية وشبكات السكك الحديدية العابرة لآسيا، فضلا عن تعزيز روابط النقل بين أوروبا وآسيا.
    20 在2012-2013两年期期间,本次级方案将侧重亚洲公路网和横贯亚洲铁路网的进一步发展,并促进欧亚运输连接。
  • وكازاخستان تعلق أهمية كبيرة، بصفة خاصة، على تنفيذ الاتفاقات الحكومية الدولية المتصلة بشبكة الطرق العامة الآسيوية وشبكة السكك الحديدية عبر آسيا، مما وُضع في إطار اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    哈萨克斯坦极为重视执行有关在亚洲及太平洋经济社会委员会框架内开发亚洲公路网络和横贯亚洲铁路网的政府间协定。
  • ساعد ممثلو المعهد الآسيوي لتطوير النقل في وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالخصائص التقنية لشبكة السكك الحديدية عبر الآسيوية ووافقوا على استضافة اجتماع الخبراء من بلدان جنوب آسيا وجنوب شرقها في نيودلهي في الهند.
    协会代表帮助制订关于横贯亚洲铁路网技术特性的指导原则,并同意在印度新德里主持召开南亚和东南亚国家专家会议。
  • احتفظت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بعلاقات تعاون وثيقة مع منظمة التعاون الاقتصادي في مجال النقل وبصورة خاصة فيما يتعلق بتطوير الطريق البري العابر لآسيا وشبكة خطوط السكة الحديد العابرة لآسيا وتسهيل النقل البري.
    亚太经社会在运输领域与经合组织继续密切合作,尤其是在开发亚洲公路和横贯亚洲铁路网以及促进陆运方面继续密切合作。
  • وفي هذا السياق، نرحب بالمبادرات الإقليمية التي تهدف إلى تعزيز تطوير شبكات السكك الحديدية والطرق الخاصة بالمرور العابر، بما في ذلك اتفاق الطريق الرئيسي الآسيوي واتفاق السكك الحديدية الآسيوية، اللذان أصبحت منغوليا طرفا فيهما بالفعل.
    在这方面,我们欢迎区域一级为推动发展区域铁路和公路过境运输网所提出的各项倡议,包括蒙古已经成为其缔约国的亚洲公路协定和横贯亚洲铁路网协定。
  • 15-22 وخلال فترة السنتين 2012-2013، سيركز البرنامج الفرعي على زيادة تطوير الطرق الرئيسية الآسيوية وشبكات السكك الحديدية العابرة لآسيا، بما في ذلك العمل بوصفه أمانة للاتفاقات الحكومية الدولية بشأن الشبكات المودعة لدى الأمين العام.
    22 在2012-2013两年期期间,本次级方案将侧重亚洲公路网和横贯亚洲铁路网的进一步发展,包括为交存秘书长的政府间网络协定履行秘书处职能。
  • ونشير أولا إلى الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الشبكة الآسيوية للطرق السريعة والاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية عبر آسيا، واللذين يوفران إمكانيات جديدة للتطوير الزراعي والصناعي في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في منطقتنا.
    这首先指的是《亚洲公路网政府间协定》和《横贯亚洲铁路网政府间协定》,它们为发展我们地区的内陆发展中国家和过境国的农业和工业,带来了新的可能性。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2