تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

欧洲主权债务危机 أمثلة على

"欧洲主权债务危机" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وعلاوة على ذلك، أشار إلى أن أزمة الديون السيادية في أوروبا يمكن أن تؤثر سلبا على تعبئة الموارد من أجل التنمية.
    此外,欧洲主权债务危机也不利于筹集用于发展的资源。
  • وتجري مناقشة إمكانية إعادة هيكلة ديون البلدان التي تعرضت للمشاكل في سياق أزمة الديون السيادية في أوروبا.
    欧洲主权债务危机的背景下,各方正在就困难国家债务重组的可能性展开辩论。
  • وكما توضح ذلك أزمة الديون السيادية الأوروبية، فإن أحد العناصر الأخرى المفقودة في البنيان المالي الدولي هو إطار لإعادة هيكلة الديون السيادية.
    欧洲主权债务危机明确表明,国际金融体系缺少的另一个环节是主权债务重组的框架。
  • ولأغراض معالجة أزمة الديون السيادية في أوروبا، وافق القادة الأوروبيون على اتخاذ تدابير لمساعدة الدول المنكوبة في منطقة اليورو.
    为了解决欧洲主权债务危机,欧洲各国领导人已商定采取措施,援助处于困境的欧元区成员国。
  • ويبدو أن التخفيضات في ميزانيات المعونة، التي حدثت بسبب أزمة الديون السيادية في أوروبا قد أثرت بشكل غير متساو في أقل البلدان نموا.
    欧洲主权债务危机的背景下削减援助预算,似乎给最不发达国家造成不同程度的影响。
  • فقد سيطرت المخاوف على المستثمرين بسبب أزمة الديون السيادية الأوروبية وعدم استقرار النظام المالي وضعف النمو الاقتصادي، ولا سيما في الصين والولايات المتحدة.
    投资者对欧洲主权债务危机、金融体系稳定以及中国和美国等国经济增长放缓感到关切。
  • وقال إن المجموعة تشعر بقلق بالغ من المشاكل النظومية المهددة، والتأثير المحتمل لأزمات الديون السيادية في أوروبا على البلدان النامية.
    77国集团十分关注各种威胁性的系统问题以及欧洲主权债务危机可能对发展中国家产生的影响。
  • وجاءت أزمة الدين السيادي الأوروبي عام 2010 في فترة كانت فيها الثقة بالوكالات قد اهتزت بالفعل بسبب الكوارث التي أحدثتها تقديرات سابقة.
    2010年欧洲主权债务危机发生时,由于以前的评级重大失误,对评级机构的信心已经动摇。
  • غير أن هذا الزخم توقف، بل وتبدد في بعض الحالات لما بلغت أزمة الديون السيادية أوجها في أوروبا وتراجع النمو العالمي.
    不过,随着欧洲主权债务危机加深,全球经济增长消退,这一势头陷入停顿,某些情况下还出现倒退。
  • 68- واتُفق على أن الآليات القائمة غير ملائمة للتعامل مع أزمة الديون السيادية في أوروبا أو مع مشاكل البلدان المدينة في جنوب الكرة الأرضية.
    与会者一致认为,现有机制无法恰当处理欧洲主权债务危机,也无法恰当处理南方债务国的问题。
  • وشجع أحد المندوبين استخدام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام واللجوء إلى مراجعي الحسابات الخارجيين المستقلين، ولا سيما بعد أزمة الديون السيادية في أوروبا.
    一位代表提倡使用《国际公共部门会计准则》和外部独立审计师,特别是在欧洲主权债务危机之后。
  • ومنذ صدور التقرير السابق للمقرر الخاص، تواصل مجموعة دكسيا تنفيذ خطتها المنقحة لتسوية أوضاعها بصورة منظمة، التي وضعت نتيجة لأزمة الدين السيادي الأوروبي.
    自特别报告员前次报告以来,德克夏集团继续执行了修订后有序解决计划,这是因为欧洲主权债务危机而制定的计划。
  • وبما أن الافتقار إلى الثقة الذي نشأ على وجه التحديد بسبب أزمة الديون السيادية الأوروبية هو الذي تسبب في إطلاق العنان لهذه الحلقة المفرغة في البداية، فإن الموقف الأخير يمكن أن يبشر بتطورات إيجابية.
    正如欧洲主权债务危机导致缺乏信心,并首先造成螺旋式下滑一样,最近的局势非常可能预示着积极的发展。
  • وتنم حالات عدم التيقن المرتبطة بأزمة الديون السيادية الأوروبية، فضلا عن تقلبات أسعار السلع الأساسية وعدم استقرار تدفقات رأس المال على إمكانية حدوث المزيد من التباطؤ في نمو التجارة في عام 2012.
    欧洲主权债务危机造成的不确定性,以及商品价格的波动和资本流动的不稳定,意味着2012年贸易增长可能会进一步减缓。
  • وفي ذات الوقت، فإن الأزمتين المالية والاقتصادية العالميتين الحاليتين وأزمتي الغذاء والطاقة، وأزمة الديون السيادية الأوروبية الأقرب عهدا، كان لها أثر سلبي على نمو الاقتصاد العالمي ولا تزال تشكل تحديات للجهود الإنمائية.
    与此同时,全球目前的金融危机和经济危机、粮食危机和能源危机以及最近的欧洲主权债务危机对世界经济增长造成不利影响,并对发展努力继续构成挑战。
  • " وإذ تعرب أيضا عن بالغ القلق إزاء الآثار التي يحتمل أن تطال البلدان النامية في المستقبل من جراء أزمة الديون السيادية التي تشهدها أوروبا حاليا، والتي تتسم بكلفتها الباهظة وآثارها الضارة على مجالات منها العمالة والاستثمار المنتج، وتتبعها تخفيضات في الإنفاق العام،
    " 又深为关切当前欧洲主权债务危机对发展中国家未来可能造成的影响,这一危机代价高昂并具有破坏性,包括对就业和生产性投资具有破坏性,随之而来的是削减公共支出,