تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

死亡津贴 أمثلة على

"死亡津贴" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • `2` فرع بدلات الإعاقة وكبر السن والوفاة (IVM)
    (二)残疾、老年和死亡津贴社保分项
  • (د) فرع مستحقات الورثة (استحقاقات الوفاة لعلتين)
    (d)生存者津贴(归咎于双方的死亡津贴)社保分项
  • كما أن لهم الحق في مستحقات أخرى مثل إعانة الوفاة ومستحقات الجنازة.
    此外,亦有权享受其它福利,如死亡津贴和丧葬津贴等。
  • § تقدم نظم التأمينات الاجتماعية مزايا تأمينية في حالة التقاعد، العجز، الوفاة دون أي تمييز علي أساس الجنس.
    社会保障规则毫无性别歧视地提供退休、残废和死亡津贴
  • وتوفر هذه المخططات معاشات، وفي بعض الأحيان، مبالغ مقطوعة للتقاعد.
    这些计划通常在参加人退休时发给一整笔的养老金,而且还通常提供死亡津贴
  • فعلى سبيل المثال، تعفى من الضرائب علاوة الحمل والولادة، ونفقة الزوجة، والمساعدة المالية المقدمة عند وفاة العائل.
    譬如,产妇补贴、儿童抚养费和赚取家庭主要收入者死亡津贴无需缴税。
  • كما تدفع الخطة استحقاقات للمساهمين المعوقين وأطفالهم، وتقدم استحقاقات الورثة واستحقاقات وفاة لﻷرامل واﻷطفال.
    它也向残疾的分摊者及其子女提供津贴,向配偶和子女提供遗属津贴和死亡津贴
  • (أ) المطالبات المقدمة من فرد من أفراد الأسر التي كانت تحظى بمزايا مستحقة لفرد متوفى من أفراد الأسرة(258)؛
    入侵前一直在因已故家庭成员而领取死亡津贴的家庭成员提出的索赔;258
  • (أ) المطالبات المقدمة من فرد من أفراد الأسر التي كانت تحظى بمزايا مستحقة لفرد متوفى من أفراد الأسرة(258)؛
    (a) 入侵前一直在因已故家庭成员而领取死亡津贴的家庭成员提出的索赔;258
  • ويحق أيضا للأعضاء الطوعيين إن كانوا مؤهلين لذلك الحصول على الاستحقاقات التي يقدمها الصندوق ودفع استحقاقات وفاة خاصة لمن يسمونهم في حالة وفاة العضو.
    自愿成员如符合条件,亦有权享受基金提供的各项福利,如果成员去世,可向其受益人支付特别死亡津贴
  • وتحصل المرأة على معاش الأرملة إذا كان زوجها المتوفى يحصل على المعاش أو مستحقاً له أو لديه ما يثبت إسهامه في التأمين لمدة مائة وثمانين شهراً.
    妻子领取丈夫死亡津贴的前提是其亡夫是养老金领取者,或本来可以领取,或证明其已经缴纳二十四个月保险。
  • توفير حماية الضمان اﻻجتماعي والمنافع اﻷخرى للعمال المصابين بفيروس نقص المناعة البشري، بما فيها التأمين على الحياة ومعاشات التقاعد، والتأمين الصحي، والمنح التي تدفع عند إنهاء العمل أو الموت.
    保护携带艾滋病毒的工人的社会安全和其他福利,包括人寿保险、养老金、健康保险、终止工作和死亡津贴
  • وتغطي استحقاقات نهاية الخدمة للموظفين المحليين تكاليفَ ترك الخدمة بشروط التقاعد العادي، والتقاعد الطوعي المبكر، وتكاليف إنهاء الخدمة، واستحقاقات العجز، واستحقاقات الوفاة أثناء أداء الخدمة.
    地区工作人员的服务终了福利包括正常退休时的离职费用、自愿提前退休金、辞退费用、残疾津贴和在职期间死亡津贴
  • ويتيح هذا القانون منح المستفيدين إعانات تستهدف تكملة الإعانات التي تدفع بموجب نظم الضمان الاجتماعي القانونية في حالات الإحالة إلى التقاعد أو الوفاة أو العجز أو الإعاشة.
    根据这项法律的规定,法定社会保险养老金、死亡津贴、丧失工作能力补贴以及意外事故幸存者补贴的受益人可以同时领取补助津贴。
  • 335- يوفر هذا المخطط إعانات العجز وكبر السن والوفاة؛ ويدير عملياته المعهد السلفادوري للضمان الاجتماعي والمعهد الوطني للخدمة المدنية، وهو يغطي المستفيدين من المرسومين رقمي 474 و667.
    这项计划提供丧失工作能力、老年和死亡津贴;它由萨尔瓦多社会保险协会和全国公务员养老金协会运作,并覆盖第474号和第667号法令的受益人。
  • ويمكن لها أيضاً الحصول على استحقاق الأرملة إذا كان عمرها يقل عن 50 سنة أو كانت تعاني من إعاقة أو في حالة زواجها من الشخص المتوفى قبل مرور سنة واحدة على الأقل من وفاته، أو كانت حاملاً منه وقت حدوث الوفاة.
    如果丈夫去世时,妻子不到50岁但身患残疾,或妻子与其结婚超过一年,或妻子正有孕在身,则妻子也可以领取死亡津贴
  • وفي تعارض واضح مع الالتزامات التي يتحملها صندوق الضمان الاجتماعي فيما يتصل بتعديل مخطط استحقاقات العجز والشيخوخة والوفاة أُغلق مكتب العدل بين الجنسين لمدة عامين ولم يُفتح مرة أخرى إلا في عام 2006.
    与哥斯达黎加社保局关于对残疾、老年和死亡津贴制度改革所作承诺矛盾的是,性别平等办公室被关闭长达两年之久,直到2006年底才又重新开放。
  • ويمكن أيضاً للمرأة التي ترعى أطفال زوجها المتوفى أن تحصل على استحقاق الأرملة حتى سن الرابعة عشرة أو حتى سن الحادية والعشرين إذا كانوا يتلقون تدريباً مهنياً أو يتابعون تعليمهم أو يعانون من إعاقة.
    同样地,如果丈夫去世时,妻子有子女要抚养到14岁,如果子女在当学徒、继续学业或身有残疾,妻子要养育子女到21岁时,妻子也可以领取丈夫的死亡津贴
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2