تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

民俗医士 أمثلة على

"民俗医士" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ضرورة إدماج وسائل علاج الشعوب الأصلية ومنظوراتها الثقافية عن الصحة والمرض في السياسات والمبادئ التوجيهية والبرامج
    应将土着民俗医士和关于健康和疾病的文化观点纳入政策、准则和方案
  • وأقر المنتدى أيضا بالدور الأساسي الذي تضطلع به نساء الشعوب الأصلية بوصفهن مربيات ومعالجات وأخصائيات.
    它还认识到,土着妇女作为教育工作者、民俗医士和仪式专家所发挥的有益作用。
  • ويضطلع المداوون التقليديون بدور محوري في كثير من مجتمعات الشعوب الأصلية وهم الذين يصوغون تصور هذه المجتمعات للصحة والعافية.
    在许多土着社区中,传统民俗医士起着中心作用,并形成了他们对卫生和健康的理解。
  • فهي تعمل أستاذة، ومطببة، وعاملة زراعية، وفنانة، ومنظمة وراعية للمجتمع المحلي وناشط فيه وقائدة روحية.
    她们之中有教师、民俗医士、农工、艺术工作者、社区组织者、看管人、活动分子、精神领袖。
  • ولعل من الواجب الاعتراف بمختلف مصادر الثقة والفهم داخل مجتمعات الشعوب الأصلية، بما في ذلك الدور المنوط بالمداويين التقليديين وغيرهم من الزعماء الروحيين.
    可能必须认识到土着社区内信任和理解的不同来源,包括传统民俗医士和其他精神领袖的作用。
  • وعندما تحمل الفتاة تأخذها النساء الأكبر سنّاً أو المعالجون التقليديون إلى الغابة من أجل إجهاضها، وبدعوى أنهن في الطريق للحصول على المياه أو الحطب.
    女孩怀孕时,年长的妇女或者民俗医士会把女孩带到森林中堕胎;她们声称去打水或者取木材。
  • فإذا تعطل نمو الشجرة، يُخشى على صحة الطفلة ويستدعى المطببُ التقليدي؛ وإذا سقمت الطفلة، تُجلب إلى الشجرة لعلاجها بالطقوس الدينية.
    如果树的生长减慢,就会担心孩子的健康并请来民俗医士,如果她生病了,就把她带到树下,以礼拜仪式进行治疗。
  • وقد يدل إيمان المجتمع المحلي بالقدرة الشفائية للطب التقليدي على أن المداويين التقليديين يحظون بثقة واحترام أكبر بكثير مما يحظى به أي طبيب أو خبير صحي.
    社区相信传统医药的治疗能力,这可能意味着传统民俗医士得到的信任和尊重,远远胜于任何医生或保健工作者。
  • ويقوم مكتب المنظمة في كولومبيا بتنفيذ مشاريع صحية متخصصة، عن طريق تدريب ودعم الأطباء التقليديين، وتعزيز الشبكات الصحية الموجودة في المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية.
    移徙组织哥伦比亚办事处正在执行专科医疗卫生保健项目,对传统民俗医士提供培训和支持,并加强现有的土着医疗卫生网络。
  • وركزت المبادرات على تحسين سبل العيش للشعوب الأصلية وتعزيز قدرات التوعية بإمكانات الطب التقليدي (سوو ريبو) والمعالجين التقليديين (أمشيس) في منطقة الهيمالايا والمحافظة على تلك الإمكانات وإدارتها.
    这些举措的重点是改善土着人民的生计,加强提高意识的能力,以及保护和管理传统喜马拉雅医药(Sowo Rippo)和民俗医士(Amchis)。
  • وفي عام 2000، منحت منظمة الأمم المتحدة للطفولة مستوصف الشفاء من السقم التابع للمعهد لقب " المستوصف الملائم للأطفال " وهو أول مستوصف يحظى بهذا اللقب في السنغال.
    2000年,联合国儿童基金会将 " 爱幼 " 称号授予本学会民俗医士诊所,这是塞内加尔第一个得到此称号的诊所。
  • وقد تتراوح هـذه التقاليـد بين الاعتقادات المختلفة بشأن الصحة والمرض والقيم المختلفة التي تحكم العلاقات داخل الأسرة والمصادر المختلفة للثقة داخل المجتمع المحلي ومعان خاصة لأدوار المـداويـن التقليديين والزعماء الروحيين الآخرين.
    这些价值和做法从有关健康和疾病的不同信仰和决定家庭内关系的不同价值到社区内的不同信任来源以及对传统民俗医士或其他精神领袖的作用所赋予的某种意义。
  • وفي المكسيك، كان من بين المشاريع إنشاء رابطات علاجية؛ ونشر المعارف التقليدية في شكل أدلة وكتب مرجعية محلية، وكذلك إعداد مواد تعليمية بلغتين مصحوبة برسوم يضعها الفنانون المحليون لاستعمالها في برامج ما قبل المدرسة وفي مدارس الشعوب الأصلية الابتدائية في عشرين مجتمعا محليا من مجتمعات المايا.
    在墨西哥,项目包括建立民俗医士协会;通过手册和地方参考书传播传统知识;为20个玛雅社区的土着学龄前学校和小学编写双语教材,由地方艺术家配插图。
  • وتعلقت التوصيات الأخرى بمسائل تتراوح بين الدور الرئيسي الذي تؤديه المرأة في مجتمعات الشعوب الأصلية بوصفها المسؤولة عن حفظ المعارف والطاقات المقدّسة، وبوصفها الأخصائية في مجال الطب. ويشمل ذلك الاعتراف أيضا بالمرأة وبالأدوار الرئيسية التي تضطلع بها في مجتمعات الشعوب الأصلية كمعلمة وشافية ومختصة في الطقوس (المرجع نفسه، الفقرة 35).
    其他建议包括承认土着社会妇女作为神圣知识和力量的守护者和医药专家,以及作为教育工作者、民俗医士和仪式专家所发挥的有益作用(同上,第35段)。
  • وأضافت أنه في ضوء النسبة الكبيرة من السكان التي لا تزال تخضع لتأثير الاعتقادات والممارسات الثقافية التي تحد من وصول المرأة إلى الخدمات الصحية، سيكون من المهم معرفة ما إذا كانت المرأة في غانا تعمد إلى استشارة المعالجين المحليين وأثر ذلك على وفيات الأمهات وعلى صحة المرأة.
    鉴于大部分人口由于受到了文化信仰与做法的影响,从而难以获得保健服务,了解以下信息很有意义,即加纳妇女是否向当地的民俗医士求助,这对孕产妇死亡率及妇女健康产生了怎样的影响。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2