تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

水枯竭 أمثلة على

"水枯竭" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وما زال استنزاف المياه الجوفية في العالم يمثل مشكلة خطيرة.
    世界地下水枯竭仍然是一个严重问题。
  • يُعنى هذا العنصر بمواجهة الآثار السلبية لنضوب الموارد الطبيعية وتدهورها، وبخاصة المياه؛
    涉及管理自然资源特别是水枯竭和退化的不良后果;
  • وقد يفضي الاستخدام المكثف للمياه الجوفية إلى نضوب هذه المياه وإلى تدهور نوعيتها.
    地下水的大量使用会造成地下水枯竭和地下水质量下降。
  • يعزى انخفاض العدد إلى التخلي عن 18 بئرا بسبب نضوب المياه الجوفية، وانهيار آبار وإغلاق مخيم في بينيو
    数量低于计划数,原因是地下水枯竭、水井坍塌以及Pignon的一个营地关闭,导致18口水井废弃
  • وتثبت الأدلة أن موارد الأراضي تعاني تدهورا شديدا يتضح من حالات التآكل والتصحر ونضوب المياه الجوفية، وتملّح التربة، وإلقاء نفايات المناجم السامة، وما شاكل ذلك.
    有证据显示,土地资源的严重退化以侵蚀、荒漠化、地下水枯竭、土壤盐碱化和倾倒有毒废料矿等为形式。
  • وأصبح نضوب المياه الجوفية مسألة خطيرة منذ الثمانينيات، لا سيما لأن المزارعين قاموا باستغلال موارد المياه الجوفية على نحو سريع عن طريق حفر الآبار العميقة.
    自1980年代起,地下水枯竭成了一个严重的问题,特别是由于农民打深井取水,地下水资源快速消耗。
  • وكانت النتيجة إلى حد الآن هي استغلال الموارد بشكل مفرط، مما أحدث أضرارا مثل زوال الغابات، والتصحر، ونضوب المياه الجوفية، والتلوث، وتهديد التنوع البيولوجي.
    结果就是过度开展其自然资源,造成了不利影响,如森林砍伐、荒漠化、地下水枯竭、污染和危及生物多样性。
  • وقد تضرر المواطنون العرب من هذه الإجراءات التي أدت إلى جفاف الينابيع التي تغذي القرى العربية بالمياه مما انعكس بصورة سلبية على المحاصيل الزراعية وعلى الحياة المعيشية للمواطنين.
    这些措施致使向阿拉伯村庄供水的泉水枯竭,而且对庄稼和村民的生计都产生了负面的影响,从而使阿拉伯公民受到伤害。
  • إن التقييم الذي أجري عام 1996، في إطار تنفيذ مبادرة أفريقيا لعام 2000، وتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية، يقدر أن 69 في المائة معدل المياه الصالحة للشرب في الوسط الحضري و 11 في المائة في الوسط الريفي.
    根据1996年为贯彻《非洲2000年饮水供应和卫生倡议》而进行的估算,城市饮水枯竭率为69%,而农村为11%。
  • وفي الضفة الغربية، فإن ما يزيد عن 113 من المجتمعات المحلية غير موصولة بشبكات المياه، بما في ذلك ما يزيد عن 000 150 من النساء، في حين يعاني السكان الموصولون بشبكات المياه من حالات نقص شديد في المياه بسبب نضوب الينابيع والآبار(1).
    在西岸,超过113个社区,包括超过15万妇女没有供水网,已有供水网的社区则由于泉水和井水枯竭而频繁面临严重缺水。
  • يعترف بوجود فجوات في معرفتنا لحالة البيئة، ناتجة عن قلة البيانات والرصد المنتظم، لا سيما في مجالات مثل جودة المياه العذبة ومقدارها، وانخفاض طبقة المياه الجوفية، وخدمات النُّظُم البيئية، وفقدان الموئل الطبيعي، وتدهور الأراضي، والنفايات؛
    承认由于缺乏数据和定期监测,尤其是在淡水质量和数量、地下水枯竭、生态系统服务、自然栖息地流失、土地退化和浪费等领域,我们对环境状况的了解方面存在空白;
  • يعترف بوجود فجوات في معرفتنا بحالة البيئة، ناتجة عن قلة البيانات والرصد المنتظم، لا سيما في مجالات مثل جودة المياه العذبة ومقدارها، واستنفاد طبقة المياه الجوفية، وخدمات النظم الإيكولوجية، وفقدان الموائل الطبيعية، وتدهور الأراضي، والمواد الكيميائية والنفايات؛
    认识到 由于缺乏数据和定期监测,我们关于环境状况的知识中存在空白,特别是在淡水质量和数量、地下水枯竭、生态系统服务、自然生境丧失、土地退化和化学品与废物方面;
  • يعترف بوجود فجوات في معرفتنا بحالة البيئة، ناتجة عن قلة البيانات والرصد المنتظم، لا سيما في مجالات مثل جودة المياه العذبة ومقدارها، واستنفاد طبقة المياه الجوفية، وخدمات النظم الإيكولوجية، وفقدان الموائل الطبيعية، وتدهور الأراضي، والمواد الكيميائية والنفايات؛
    认识到由于缺乏数据和定期监测,我们对于环境状况的了解存在空白,尤其是在淡水质量和数量、地下水枯竭、生态系统服务、自然生境丧失、土地退化以及化学品与废物等方面;
  • والمكامن المائية لا تحتوي مياه جيدة النوعية وتمثل خبيئة لرأسمال عالمي كبير فحسب، ولكنها تدعم منظومات إيكولوجية برية ومائية. واستغلالها الجائر يمكن أن يؤدي إلى مشاكل خطيرة من قبيل نضوب المياه الجوفية وزحف المياه المالحة على المناطق الساحلية وتحريك المواد السامة مثل الزرنيخ والفلور.
    含水层不仅有优质水,隐含巨量全球资本,而且还支撑着陆地及水生态系统;对其过度开发可能导致严重问题,如地下水枯竭、盐水入侵沿海地区,以及造成砷和氟等有毒物质的流动。
  • وبفضل المساعدة المقدمة من الوكالة، تستخدم الدول الأعضاء الهيدرولوجيا النظائرية لمعالجة النقص في المياه واستنفاد موارد المياه الجوفية نتيجة للاستعمال المفرط؛ وفي عام 2006، شاركت إكوادور وأوروغواي وبيرو وشيلي وكوستاريكا وكولومبيا ونيكاراغوا في مشروع إقليمي لإدارة موارد المياه الجوفية.
    在原子能机构的协助下,成员国正运用同位素水文学解决缺水以及因过度用水造成地下水枯竭的问题;2006年,智利、哥伦比亚、哥斯达黎加、厄瓜多尔、尼加拉瓜、秘鲁和乌干达参加了有关地下水资源管理的区域项目。