تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

水的净化 أمثلة على

"水的净化" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وكثيراً ما يتسم تطهير المياه باللامبالاة.
    水的净化工作也很不认真。
  • تركيب وصيانة 13 محطة لتنقية المياه وتعبئتها في 7 مواقع محطة
    在7个地点设置和维持13家水的净化和装瓶厂
  • الجدول 16- حالة استخدام مياه الشرب بحسب مصادرها (دراسة استقصائية متعددة المؤشرات لعام 2000)
    表16. 各类饮用水的净化状况(2000年多指标类集调查)
  • كما تدعم اليونيسيف تحسين معالجة المياه في الأسر المعيشية وتخزينها الآمن، وخاصة في البلدان التي توطن فيها داء الكوليرا.
    儿童基金会还支持加强家庭饮用水的净化和安全储存,特别是在霍乱流行的国家。
  • رابعاً، تحسين دراسة المياه من خلال أساليب تنقية المياه بالنظائر المشعة واستخدام تلك الأساليب في الزراعة وإدارة موارد المياه الجوفية.
    第四,把同位素技术应用于水的净化以及在农业和地下水资源管理中使用此类技术,从而改善水资源研究。
  • وإن عزل الكربون يجب أن يكون خطوة أولى فحسب، يعقبها تقدير لقيمة التنوع الأحيائي وتنقية المياه وتوليد الأمطار وتلقيح المحاصيل والأمن الغذائي.
    碳固存只能是第一步,其后还要对生物多样性、水的净化、雨水生成、作物授粉以及粮食保障进行评估。
  • وسوف يكون من المهام الفورية وضع تعريف واضح للمناطق المحمية، واتخاذ قرارات بشأن مواقع إلقاء النفايات، وتنقية المياه المستعملة، والسيطرة الفعالة على التلوث.
    目前的当务之急是要对于保护区的地位、关于垃圾场地的决策、废水的净化、和有效控制污染作出明确的定义。
  • وقد ركزت وزارة الصحة، بدعم من اليونيسيف ومنظمات المجتمع المدني، على التوعية بالنظافة، بما في ذلك ما يتصل بمعالجة المياه وتخزينها في مكان آمن للوقاية من الكوليرا.
    卫生部在儿童基金会和民间社会组织的支持下,重点进行了卫生教育,包括水的净化和安全储存,以预防霍乱。
  • وبإمكان هذه التكنولوجيا توفير مياه نظيفة للشرب من أجل السكان في المناطق الريفية والحضرية ولها العديد من الاستخدامات الأخرى، بما في ذلك تنقية وإعادة تدوير مياه الصرف الصحي ومياه المصانع.
    这项技术能为农村和城市人口提供清洁饮用水,它还有其他很多用途,包括污水和工厂用水的净化和循环。
  • فتنقية المياه وتأمين الوصول العام لها سيوقف انتشار العديد من الأمراض ويقلّص من الوفيات في صفوف النساء والأطفال الذين يموتون كل يوم نتيجة الافتقار إلى الماء النظيف.
    水的净化以及人们普遍获得洁净水,能够遏制许多疾病的蔓延,减少每天因无法饮用洁净水而死亡的儿童和妇女人数。
  • ويظل الماء التحدي الرئيسي الذي يواجه البعثة؛ وتشكل احتياجات حفر الآبار وتطهير المياه وتخزينها وتوزيعها وحفظها العنصر الأساسي لنجاح الانتشار في أنحاء منطقة البعثة.
    水问题将继续是中乍特派团面临的主要挑战;打井、水的净化、储存、分配和保护,将是人员在整个任务区成功部署的主要决定因素。
  • ويشكل الإمداد بالماء أحد التحديات الرئيسية التي تواجهها البعثة لأن الحاجة إلى حفر الآبار، وتطهير المياه وتخزينها وتوزيعها وحفظها ستكون من العوامل الرئيسية التي تتحكم في نجاح نشر البعثة.
    供水是特派团面临的一个主要挑战,因为挖井以及水的净化、储存、输送和节水是决定特派团能否成功部署的一个主要因素。
  • فخدمات النظام الإيكولوجي للجبال (مثل تنظيم المناخ أو تنقية المياه) تتجاوز الحدود الجغرافية، ولتغيّر تلك الخدمات نتائج مباشرة على المناطق الكثيفة السكان في الأراضي المنخفضة.
    山区的生态系统服务(如气候调节或水的净化)已经超越了地域界限,因此,这些服务所发生的变化对低地人口稠密地区产生了直接影响。
  • وقد تعاونت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مع وكالات الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية في عدة مشاريع لزيادة عدد المضخات الصالحة للاستعمال، خصوصا في الشمال، وكذلك لإنشاء شبكات لتنقية المياه وتوزيعها.
    联科行动与联合国机构和红十字委员会合作举办了一些项目,以增加可使用的水泵数目,特别是增加北部地区的这些水泵,并建立水的净化和分配系统。
  • وشارك ممثلو المنظمة لدى الأمم المتحدة في دوراتها المعنية بكفالة تحقيق التنمية المستدامة للمحيطات والسواحل وذلك من خلال عرض كيف يمكن أن تكون " تنقية المياه " عاملا أساسيا في سلامة الصحة.
    和平之路的联合国代表参加了联合国关于确保海洋和海岸可持续发展的会议,并展示了 " 水的净化 " 对良好健康如何起关键作用。
  • ولغرض توفير مياه صالحة للشرب للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين بالبعثة المتمركزين في مناطق نائية يشمل الاعتماد المخصص لهذا البند أيضاً مبلغاً قدره 000 035 1 دولار من أجل توفير شبكات لتنقية المياه وتعبئتها في زجاجات وتوزيعها.
    为了向驻扎在边远地方的联刚特派团文职和军事人员提供饮用水,本项下所列经费还包括一笔1 035 000美元的款项,用于购置水的净化、装瓶和分发系统。 用品和事务
  • التخطيط الهندسي لتوسيع بعثة اﻷمم المتحدة لﻻستفتاء في الصحراء الغربيــة؛ ودعم العمليات الهندسية لبعثة التحقــق مــن حالة حقوق اﻹنسان في غواتيماﻻ، وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي، وبعثة اﻷمم المتحدة لﻻستفتاء فــي الصحراء الغربية؛ وتحليل المسائل والمشاريع المتعلقة بالهندسة الصحية، بما في ذلك تنقية المياه
    建筑项目规划支助 扩大西撒特派团的工程规划。 向联危核查团、联海民警团和西撒特派团提供工程业务支助。 分析清洁工程问题和项目,包括水的净化
  • ويُنظر أيضا في الاستفادة من النظم القائمة على تعدد أوجه الاستخدام في دعم القيم الثقافية الهامة والوظائف الضرورية لرفاه المجتمعات المحلية وكفالة أسباب معيشتها، ومن شأن هذه النظم أن تفيد من الناحية الإيكولوجية في جوانب تشمل ضبط الفيضانات وتغذية المياه الجوفية وجمع المياه وتنقيتها وحفظ التنوع البيولوجي.
    多用途系统也能够支持对于当地福祉和生计必不可少的重要文化价值和功能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水的净化和生物多样性养护。
  • وفي السنوات الأخيرة بدأ يولى اهتمام متزايد لفئة رابعة، هي الاحتياجات المائية للنظم الإيكولوجية الطبيعية التي تشمل الأنهار والبحيرات والأراضي الرطبة، والتي تؤدي خدمات اقتصادية واجتماعية قيمة، منها على سبيل المثال مصائد الأسماك والتنوع الأحيائي وتنقية المياه والنقل والترويج.
    近年来,人们日益重视水的第四类用途,即自然生态系统、包括河流、湖泊和湿地对水的需求,它们提供了养鱼场、生物多样性、水的净化、运输和娱乐等宝贵的经济和社会服务。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2