沉积岩 أمثلة على
"沉积岩" معنى
- تخفّت بشكل عقيم كصخرة رسوبية.
是不可能伪装成沉积岩的. - وأُخذت أثناء الرحلة البحرية خمسة مقاطع جانبية من عمود الماء وستة عينات رواسب جوفية اسطوانية.
此航次收集了5个水柱剖面和6个沉积岩心样品。 - وتكتنف النواة الرسوبية سلسلة زمنية من عام 1898 حتى 2005.
沉积岩芯中所含物质的时间跨度为1898年到2005年。 - وعُرضت خصائص العمود المائي، إلى جانب عمليات مقارنة للعينات الرسوبية التي جمعت من مختلف المحطات.
介绍了水体特色,连同不同测点沉积岩心之间的比较。 - واستُخلصت خمسون عُقيدة كانت مدفونة على أعماق مختلفة من 12 عينة رواسب جوفية اسطوانية من ذلك الحوض.
从该盆地12个沉积岩心获得了不同深度间隔的50个被埋结核。 - ويمكن أن تكون التركيزات المتناقصة في الطبقات الرسوبية الأدنى ناتجة عن تعدن كل من سداسي كلورو البنزين والأنيسول الخماسي الكلور بمرور الزمن.]
沉积岩下层中浓度降低可能是由于六氯苯和五氯苯甲醚随时间推移而发生了矿化。 ] - وفي الدراسات الأحدث (Zegers et al. 2003)، تم دراسة قلوب الرسوبيات المأخوذة من النرويج وهولندا وألمانيا.
新近的一些研究报告(Zegers等人,2003年)发表了对来自挪威、荷兰和德国的沉积岩心的研究结果。 - واستخدم ملباب متعدد الأذرع للحصول على عينات من الخامات الرسوبية دون تعريضها للاضطراب من أجل إجراء دراسات عن المياه المسامية، وتحديد الخواص الفيزيائية، وإجراء دراسات جيوكيميائية تفصيلية.
多岩芯取样器用于获得未扰动沉积岩心,以进行陶隙水研究、物理属性和详细地球化学研究。 - ففي قلوب الرسوبيات في كيتلمير (هولندا)، وجد خماسي كلورو البنزين ثابتاً وبوضوح، أي لسنوات عديدة في وجود نباتات مجهرية لاهوائية أصيلة.
在喀特米尔(荷兰)的沉积岩心,五氯苯显然具有持久性,也就是说它会常年存在于当地的厌氧微生物群中。 - وتشمل مجالات البحث الأساسي الأخرى، دراسة الحجر الخفاف الجرفي في الحوض المذكور، والعلاقات التي تربط بين التركيب الكيميائي والطواعية المغنطيسية في عينات الرواسب الجوفية الأسطوانية وعلم الصخور.
其他基础研究领域包括研究盆地中的漂移浮石,沉积岩芯化学成分和磁化率之间的关系以及岩石学。 - ٨-٢-٠١ ومرة أخرى، يمكن وضع نماذج للمقاطع الجانبية المغنطيسية البحرية المميزة من أجل كسب المزيد من المعلومات المتعمقة عن طبيعة وعمق الركائز المحيطية والقارية الموجودة تحت المواد الرسوبية.
2.10. 同样地,可用各个海洋磁力剖面图来建立模型,进一步了解在沉积岩下的大洋或大陆基底的性质及深度。 - ويبرز ذلك في أجناب قلوب الرسوبيات مع عدم حدوث ذلك قبل هذا التاريخ وزيادة في المستويات بعد هذا التاريخ وانخفاض في هذه المستويات في السنوات الأخيرة.
这一趋势反映在沉积岩心剖面上:七十年代初以前没有发生这种物质的沉积;此后沉积量逐渐增加;近年来则趋于稳定。 - وجرى تحليل ثلاثة مجالات تركيز مؤرخة من مواقع في أوروبا الغربية بالنسبة لعدد 14 متجانسا من الاثيرات ثنائية الفينيل المبرومة (Zegers et al., 2003).
对取自西欧不同地点、标明三个不同日期的沉积岩心所含的 14 种溴化二苯醚同源物进行了分析(Zegers等人,2003年)。 - ' ١` خط مرسوم وفقا للفقرة ٧ بالرجوع إلى أبعد النقاط الخارجية الثابتة التي ﻻ يقل سمك الصخور الرسوبية عند كل منها عن ١ في المائة من أقصر مسافة من هذه النقطة إلى سفح المنحدر القاري؛
⑴ 按照第7款,以最外各定点为准划定界线,每一定点上沉积岩厚度至少为从该点至大陆坡脚最短距离的百分之一;或 - 9- ومن مصادر الوقود الأحفوري المثيرة للجدل، نذكر " الطفل النفطي " وهو صخر رسوبي يحتوي على مادة الكيروجين الصلبة ويمكن أن يطلق النفط والغاز عند تسخينه.
一种具有争议性的矿物燃料是 " 油页岩 " ,这是一种含有固态油母质的沉积岩,可在加热时释放油气。 - وينتشر الزئبق في الرواسب والصخور المترسبة بكميات متباينة؛ وقد يوجد أيضاً في الطبقات المغلقة، التي يحتوي بعضها على الوقود الأحفوري، حيث يمكن أن يحتفظ به ويزيد تركيزه.
汞在沉积物和沉积岩中分布广泛,含量各异;汞也可能存留于密封层中,由于部分密封层中含有化石燃料,汞可能存留其中,并且浓度有所增加。 - ومع ذلك، فإن المطالبة بالمنافع الاقتصاديـــة والمسؤوليـــات الإدارية لمنطقة الجرف القاري فيما يتجاوز المناطق الاقتصادية الخالصة، تقتضي بموجب المادة 76 أن تحدد الدولة المعنية مدى قاع البحر ومعدل الانحدار السفلي، وسمك الطبقات الرسوبية.
不过,第76条规定,如要声称对专属经济区以外的大陆架区域享有经济利益和负有管理责任,一国应该确定水深、大陆坡架和沉积岩厚度。 - وﻻ بد من الجمع بين هذا الشرط والشرط الوارد في الفقرة ٤ )أ( ' ١ ' بأﻻ يقل سُمك الصخور الرسوبية عند كل نقطة من النقاط الثابتة عن ١ في المائة من أقصر مسافة إلى سفح المنحدر القاري.
" 这一规定必须与第4款(a)项㈠目关于沉积岩厚度至少为该点至大陆坡脚最短距离的1%的规定结合应用。 - " ' ١` خط مرسوم وفقا للفقرة ٧ بالرجوع إلى أبعد النقاط الخارجية الثابتة التي ﻻ يقل سُمك الصخور الرسوبية عند كل منها عن ١ في المائة من أقصر مسافة من هذه النقطة إلى سفح المنحدر القاري؛ أو
" ㈠㈠按照第7款,以最外各定点为准划定界线,每一定点上沉积岩厚度至少为该点至大陆坡脚最短距离的1%;或 - " ' ١ ' خط مرسوم وفقا للفقرة ٧ بالرجوع إلى أبعد النقاط الخارجية الثابتة التي ﻻ يقل سمك الصخور الرسوبية عند كل منها عن ١ في المائة من أقصر مسافة من هذه النقطة إلى سفح المنحدر القاري؛
" (1) 按照第7款,以最外各定点为准划定界线,每一定点上沉积岩厚度至少为从该点至大陆坡脚最短距离的1%;或
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2