تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

沙漠边缘 أمثلة على

"沙漠边缘" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • مركز منطقة الساحل (برنامج أطراف الصحراء)
    国际热带半干旱地区作物研究所(热带作物所)萨赫勒中心(沙漠边缘方案)
  • وقد اتخذت اسرائيل أيضا في هذا السياق مبادرة حدود الصحراء، من أجل التعاون مع بلدان أخرى لتنمية المناطق شبه الصحراوية.
    也是在此情况下,以色列开始实行沙漠边缘倡议,以便同其他国家合作开发次沙漠地区。
  • وكانت الزراعة المتنقلة تمارس أيضاً في المناطق غير المشجرة على امتداد الهوامش الصحراوية، عند تدهور الحقول المزروعة بسبب فقدان المغذيات أو بسبب الملوحة.
    沙漠边缘的无树区也实行轮种,当营养丧失或盐碱化造成耕地退化时就采取这种做法。
  • وهذه الأشكال ناجمة عن سوء إدارة الإنسان للموارد الطبيعية، مع الإشارة إلى أن الجفاف يلعب دورا مساعدا في تعزيز عمليات التصحر في المناطق الجافة وشبه الجافة المجاورة للصحاري الحقيقية.
    干旱在促进沙漠边缘的半干旱地区的荒漠化扩大方面显然也起到了推波助澜的作用。
  • 100- وفي الشرق الأوسط وآسيا الوسطى وحوض البحر المتوسط، تقدم بعض وكالات الأمم المتحدة المتخصصة دعماً لإعادة توطين المجتمعات المحلية المهمشة التي تعيش على حدود الصحراء.
    在中东、中亚和地中海流域,联合国的一些专门机构正协助安置位于沙漠边缘的困难社区居民。
  • وتهدف المشاريع أساساً إلى تحسين إدارة المناطق الساحلية والمحافظة على النُظم البيئية عند أطراف الصحارى، وتحسين إدارة استخدام المياه في المناطق الجافة، وتطوير شبكات اﻷرصاد الجوية، ونُظم التحذير المبكر من المجاعة.
    项目主要旨在改善沿海地区管理、保护沙漠边缘生态体系、改进干旱地区用水管理、发展气象网络及饥荒预报系统。
  • وتهدف المشاريع الوارد وصفها إلى تحسين إدارة المناطق الساحلية، وصون النظم البيئية على حافة الصحارى، وتحسين ادارة استخدامات المياه في المناطق الجافة، ودعم أنشطة الرصد الجوي ونظم اﻹنذار المبكر الخاص بالمجاعات.
    缔约方叙述的项目旨在改进沿海地区管理、保存沙漠边缘的生态系统、改进干旱地的用水管理和支持气象工作和饥荒预警系统。
  • 212- توجد وفرة من المعارف المحلية في ميدان الطرائق التي تستخدم في غابات في الأراضي الجافة، والتي تعتمد حاليا على نطاق واسع، خاصة في المناطق الرملية على طول حدود الصحراء.
    M. 干旱地区植树造林 212. 干旱地区造林技术领域有着丰富的本地知识,现正在被广泛采用,特别是在沿沙漠边缘的沙地中。
  • ويتمثـل الهدف العام من البرنامج في التشجيع على إعداد أبحاث تتعلق بإدارة الأراضي الجافـة تكون مبتكـرة وعمليـة المنحـى لوقـف تدهور التربة في أطراف الصحراء في أفريقيا من خلال تنفيذ أنشطة توضيحية وبناء القدرات.
    治沙方案的全盘目标是推动创新和行动为主的干地管理研究,通过示范和能力建设活动,抑制在非洲的沙漠边缘地带的土地退化。
  • وعلى سبيل المثال، فقدت الجزائر ومصر وليبيا والمغرب وموريتانيا وتونس، وجميعها يقع على حدود الصحراء الكبرى، ما يُقدر بـ 65 مليون هكتار من الأراضي الخصبة خلال الخمسين سنة الماضية().
    例如处在撒哈拉沙漠边缘的阿尔及利亚、埃及、利比亚、摩洛哥、毛里塔尼亚和突尼斯,在过去50年中已经失去了估计为6500万公顷的肥沃土地。
  • 8- تتعرض الجماعات التي تعيش في مواقع ومناطق مفتوحة متدهورة تعاني من غزو الرمال، مثل الصحارى الرملية أو الهوامش الصحراوية، والجبهات البحرية في أنحاء العالم، بشكل مستمر لغزو الرمال والكثبان المتحركة والعواصف الترابية والرياح الجافة.
    生活在遭受流沙侵袭的开阔的土质退化生境和地区如沙漠或沙漠边缘及世界各地滨海地区的社区不断受到流沙侵袭、流动沙丘、尘暴和干风的威胁。
  • وكما أكدت مناقشات يوم الاثنين مجددا على الرابطة بين تغير المناخ والتنمية المستدامة، وخصوصا التشجير، أود أن ألقي الضوء على مثال مثير للإعجاب لأنشطة التشجير في إسرائيل، وهي غابة ياتير التي تقع على حافة صحراء النقب التي تضم ما يقرب من نصف مساحة الأرض في إسرائيل.
    鉴于星期一的讨论重申了气候变化同可持续发展特别是造林之间的联系,我愿强调以色列造林活动的一个了不起的例子:位于占以色列陆地面积大约一半的内盖夫沙漠边缘的亚蒂尔森林。
  • ٧٤- وأبلغ أن المشاريع والبرامج الثنائية سوف تساعد البلدان في التكيف مع تغير المناخ، من خﻻل تحسين إدارة المناطق الساحلية، واﻻحتفاظ بنظم إيكولوجية على حافات الصحارى، وتحسين إدارة المياه في المناطق الجافة، وتطوير محطات اﻷرصاد الجوية ونظم اﻹنذار المبكر بشأن المجاعة.
    缔约方报告了双边项目和方案情况,这些项目和方案将协助各国通过改进沿海地区管理、保护沙漠边缘地带的生态、改进旱地的水资源管理以及发展气象台站和饥荒早期预报系统等手段来适应气候变化。
  • ويجري كذلك تنفيذ الاستراتيجية الإعلامية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال مجموعة من التقييمات الخاصة بالقطاعات تتناول قضايا بيئية أساسية مثل، التقييم العالمي للمياه الدولية، تقييم الألفية لحالة النظم الإيكولوجية في العالم، وبرنامج الناس وإدارة الأراضي والتغير البيئي، وبرنامج الهوامش الصحراوية.
    目前正在通过对各项关键性环境问题进行一系列部门性评估来实施环境署的信息战略,诸如,全球国际水域评估(水域评估)、世界生态系统状况千年评估、人民、土地管理和环境变化方案、以及沙漠边缘地区方案等。