تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

法国司法部 أمثلة على

"法国司法部" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • جيلبير بيتي وزارة العدل، فرنسا
    Bitti,Gilbert 法国司法部
  • نائب مدير المكتب الخاص لوزير العدل الفرنسي (1983)
    1983年:法国司法部私人办公室副主任
  • نائب رئيس العدالة الجنائية، وزارة العدل الفرنسية (1984-1985)
    1984-1985年:法国司法部刑事司副司长
  • رئيس مكتب القانون الجنائي الدولي، وزارة العدل (1981-1983)
    1981-1983年:法国司法部国际刑法厅厅长
  • قاضية في الإدارة المركزية بوزارة العدل الفرنسية (1970-1974)
    1970-1974年: 法国司法部中央审判局法官
  • دورة تدريبية لمدة سنة (1956-1957)، معهد التدريب والدراسات، وزارة العدل الفرنسية
    一年的培训班(1956至1957年),培训和研究学院,法国司法部
  • وبذلك التزمت وزيرة العدل الفرنسية رسمياً بألا تتعرض الملتمسة لسوء المعاملة في إسبانيا.
    因此,法国司法部长作出了官方保证,即:申诉人在西班牙不会受到虐待。
  • مستشارة فنية في مكتب بيير أربيّانج، وزير العدل الفرنسي (1988)
    1988年: 法国司法部长Pierre Arpaillange办公室技术顾问
  • أدلى بكلمة ختامية كل من مدير مكتب وزيرة العدل الفرنسية ، وممثل المركز المعني بمنع اﻻجرام الدولي .
    法国司法部长办公室主任和国际预防犯罪中心的代表在闭幕式上发表了讲话。
  • وأعد برنامج حواري في اليونسكو لهذه المناسبة مع المراهقين والخبراء، بمن فيهم السيدة كريستيان توبيرا، وزيرة العدل في فرنسا.
    教科文组织录制的一个访谈节目就是为这一场合准备的,在场的有学校青少年和专家,其中包括法国司法部长克里斯蒂娜·托比拉。
  • ولم يرد على الأسرة سوى وزير العدل الفرنسي، الذي دعاها إلى إرسال خطاب إلى السلطات القنصلية الفرنسية التي أخبرت الأسرة بأن أي تدخل لدى السلطات المغربية والجزائرية سيعتبر تدخلاً في سيادة البلدين، ومساساً باستقلالية نظاميهما القضائيين.
    只有法国司法部给予回信,请家人写信给法国领事馆,后者通知说,向摩洛哥和阿尔及利亚当局提出干预将被两国认为是对它们主权的干预,并被认为侵犯了他们司法的独立性。
  • واستطرد قائلا إن المبلغ المخصص في عام 2005 والبالغ 1.1 مليون دولار أمريكي لوكالة التنمية الريفية والأراضي لغرض شراء الأراضي لتلبية الاحتياجات في المناطق المتاخمة للحضر غير كاف تماما، ويتعرض القادة الكاناك للمحاكمة أمام المحاكم الفرنسية بسبب الدفاع عن أرضهم.
    2005年,政府拨给农村和土地开发署的1 100万美元用于购买土地以满足城镇周边地区的需要,这种做法完全不恰当,卡纳克领导人为了扞卫自己的土地正在与法国司法部门斗争。
  • ووفقا لما أفاده روبير بادنتير، وزير العدل الفرنسي السابق، في معرض تلخيصه لتقرير لويس مرماز أمام الجمعية الوطنية، " يجب علينا أن نضع في الاعتبار أيضا وجود عدد كبير جدا من الأجانب المحتجزين في السجون المحلية، نتيجة الكشف عن أساليب استخدام مؤسسة السجن، التي أصبحت بمثابة مركز احتجاز متعدد الأغراض (...).
    前任法国司法部长罗贝尔·巴丹泰在扼述路易·梅尔马兹提交国民议会的报告时说, " 也应该考虑到大批外国人在扣留所的情况,这往往是变相使用监狱机构,而这种机构变成普遍的留置中心。