تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

法家 أمثلة على

"法家" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • كان يعتقد أن تعليم السحر يجب أن يقتصر علي عائلات السحرة
    他相信 只有魔法家庭的子弟 才能学习魔法
  • ويُزعم أن القاضي كان من أقارب أسرة آل خليفة الحاكمة.
    据称,该法官是执政的哈利法家族的亲戚。
  • وتكتسب هذه السيدة هذه الصفة القانونية بمجرد ولادة الطفل.
    婴儿降生,同居母亲就成为婴儿的合法家长。
  • (2) مستعرب وخطاط، الوكالة الإقليمية الشمالية لتعليم القراءة والكتابة، زاريا.
    阿拉伯语学者和书法家,扎里亚, 北部区域识字机构
  • وتفهم الأسرة القانونية على أنها تشمل الزوجة والأطفال الشرعيين القُصَّر للموظف أو لزوجته.
    法家庭被视为包括妻子和未成年子女及公务员或妻子的婚生子女。
  • ونظراً لأن خدم المنازل لا يُعتبرون عمالاً بموجب هذا القانون، فإنهم لا يمكنهم الدخول في عملية تفاوض جماعية.
    由于依该法家庭工人不被视为工人,因此,他们不可能参与集体谈判程序。
  • لا تستند هاتان الفقرتان إلى مبدأ المساواة واحترام كرامة المرأة بوصفها شخصاً، بل إلى شرف أسرتها.
    这些款项不是以平等和尊重妇女作为自然人的尊严为基础,而是以宗法家庭的名誉为基础的。
  • ولا ينطبق هذا القانون على أفراد أسرة الموظفة لأنه لا يذكر إلا الأسرة القانونية للموظف الرجل (المادة 4).
    此项政令不适用于女公务员的家庭成员,因为它只提到男公务员的合法家庭(第4条)。
  • وقال السليمان إن المجموعات المسلحة التي أتت من خارج البلدة قامت وبشكل متزامن بتصفية عائلات مسالمة خلال حدوث الهجوم.
    据Al-Sulayman说,在此次行动中,村外的武装团伙同时开始杀害守法家庭。
  • عضو في اللجنة المعنية بمسألة الوالدين المخالفين للقانون بمنعهم أبناءهم من التعليم، ووسائل الحيلولة دون تأثر المجتمع سلبياً بذلك
    关于(不让子女上学的违法家长以及防止社会受到这种消极影响的手段)的委员会成员。
  • 186- وشددت لجنة الحقوقيين الدولية أن ما ينبغي أن ينهي النظر في حالة من الحالات ليس التوصل إلى اتفاق وإنما الامتثال الفعلي لذلك الاتفاق.
    国际法家委员会强调说,案件的了结不应是一项协议的达成,而是协议的实际履行。
  • ولا يفوتنا ما نص عليه الميثاق من التزام الدولة بحفظ كيان الأسرة الشرعي ودعم وحماية الأمومة والطفولة ودعم وحماية حقوق المرأة وسن التشريعات اللازمة في هذا الخصوص.
    《宪章》还规定国家应维护合法家庭的存在,帮助和保护妇女、儿童,维护妇女权益。
  • (ح) مشروع الرفاء العام لحماية السور العظيم، ويتضمن أعمالا لرسام وخطاط صيني مشهور.
    (h) 举办 " 保护长城公共福利项目 " ,展出一位中国画家和书法家的作品。
  • يرحب بمشروع المركز لتنظيم المسابقة الدولية السادسة لفن الخط باسم الخطاط الإيراني مير عماد الحسني ، العام القادم 2004م .
    10.欢迎中心计划于2004年以伊朗书法家米尔·伊马德·哈桑尼的名义举办第六届国际书法大赛。
  • فالسيدة التي تقوم بدور الأم الأخرى أو الأب بإمكانها الحصول تلقائيا على هذه الصفة القانونية من خلال الزواج إذا كان الطفل من مانح غير معروف للحيوانات المنوية.
    如果孩子来源于匿名的精子捐赠者,同居母亲可以通过结婚自动成为该子女的合法家长。
  • وقال المقرر الخاص إنه أبلغ أيضا بأنه من ثﻻث محاكم أمن دولة، هناك محكمتان يرأسهما أفراد من أسرة آل خليفة وهي اﻷسرة الحاكمة لدولة البحرين.
    还有人提请特别报告员注意,三个国家安全法院有两个由统治巴林国的阿勒哈利法家族成员主持。
  • وتقوم منظمة الشباب الوطنية للصحراويين، أوجساريو، بتقديم برامج لتعليم الشباب كيفية تحمل مسؤولياتهم في المجتمع عند عودتهم إلى وطنهم الشرعي.
    撒哈拉全国青年组织UJSARIO正在制定方案,向青年人讲授他们返回合法家园后如何担负起其社会责任。
  • لقد اضطر أولئك الأفراد إلى الفرار من مجتمعاتهم، ومنذ ذلك الحين، حرموا من حقهم الأساسي في العيش بأمان وكرامة في أوطانهم الشرعية.
    这些人被迫逃离自己的社区,并且自那时以来被剥夺了在自己的合法家园安全、有尊严地生活的基本权利。
  • 33- ويساور اللجنة قلق إزاء قلة التدابير المتخذة من أجل حماية العمال المنزليين المهاجرين، بمن فيهم من هم في وضع غير نظامي، لا سيما النساء، المعرضين عادة للاستغلال وسوء المعاملة.
    委员会关注没有采取措施保护移徙家政工人,特别包括妇女在内的非法家政工人,她们常常受到剥削与虐待。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2