法律实践 أمثلة على
"法律实践" معنى
- وتعزَّز ذلك بممارسات قانونية راسخة.
这已得到了既定法律实践的证实。 - 1979 دبلوم في الممارسة القانونية (مركز تطوير القانون).
(法律发展中心)法律实践文凭。 - الممارسة القانونية والخبرة المهنية
法律实践和工作经验 - وينص هذا القانون على إنشاء هيئة مستقلة معنية بممارسة القانون.
该法规定设立单独的法律实践局。 - (د) قانون المحاماة والممارسة القانونية (٢٠١٠)؛
《法律专业人员和法律实践法》(2010年) - ٨٠٤- إﻻ أن اﻻقتباسات الواردة أعﻻه ﻻ تعبر عن نهج قضائي متماسك ومنهجي.
上述引文并不代表系统、连贯的法律实践。 - وثمة ممارسة تشريعية يسري بموجبها الاختصاص الاتحادي صراحة على المجرمين أنفسهم.
还有一种法律实践,实施刑法时明确适用联邦管辖权。 - 2000 مركز تطوير القانون، شهادة عليا في ممارسة القانون (فصل دراسي لنيل رخصة ممارسة المحاماة).
获得法律发展中心法律实践(律师课程)研究生学位 - واستطردت قائلة إن الاتفاقية ليست منطبقة مباشرة في ألمانيا بيد أنها أدرجت في الممارسة القانونية.
《公约》不能在德国直接适用,但已被纳入法律实践。 - وتوجد أحكام خاصة بالإجراءات التأديبية، وهي مستقلة عن التحقيق الجنائي في الممارسة القانونية.
针对惩戒性程序作了规定,在法律实践中该程序与刑事调查无关。 - وهذا يتفق مع الممارسة القانونية الدولية، على غرار ما تأخذ به المحاكم البحرية على سبيل المثال.
这个结论符合国际法律实践,例如,海事法庭的实际做法就是如此。 - وتقول الدولة الطرف إنها تراعي المعايير الدولية ذات الصلة سواء في ممارساتها القانونية أو في إجراءاتها الإدارية.
缔约国指出,它在其法律实践和行政程序中均遵守有关国际准则。 - وأوصت لجنة حقوق الطفل ليسوتو بأن تعمل على ضمان اتساق ممارسات القانون العرفي الجارية مع الاتفاقية.
儿童权利委员会建议莱索托确保习惯法的现行法律实践符合《宪法》。 - وتكمن المشكلة في أن هذه الشركات الدولية قد لا تلتزم دائماً بالممارسات القانونية مثل الأجور الدنيا.
而问题在于这类跨国公司并非一向遵守例如最低工资标准这类法律实践。 - هناك أمثلة عديدة على الممارسة القانونية المتصلة باعتراف الدول والحكومات وحياد الدول وحالتي التمرد والحرب.
至于国家、政府、国家中立、叛乱和交战的承认,法律实践中有许多实例。 - ولذلك، يجب أن تحقق التقارير توازناً بين وصف الوضع القانوني الرسمي والوضع العملي.
因此,报告应在叙述正式法律方面的情况与法律实践的情况两者之间求得平衡。 - ولذلك، يجب أن تحقق التقارير توازناً بين وصف الوضع القانوني الرسمي والوضع العملي.
因此,报告必须平衡兼顾,既说明正式法律规定方面的情况,又介绍法律实践的情况。 - يرجى بيان التدابير التي اتخذت لضمان سلاسة الأداء بين القانون العرفي والقانون الدستوري من زاوية ممارسة الاثنين.
请说明已采取什么措施确保习惯法与宪政法规之间在法律实践过程中能顺利运作?
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3