تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

法律方案 أمثلة على

"法律方案" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (ج) وضع سياسات ومتطلبات واضحة للبرامج التشريعية؛
    (c) 制定明确的政策和法律方案要求;
  • ولذلك، ﻻ يوجد إطار قانوني يسمح بالبت في دستورية مختلف مشاريع القوانين.
    因此,不存在能够评判各种法律方案是否符合《宪法》的司法框架。
  • أستاذ قانون بارز ببرنامج إينيج رينر العالمي للقانون، بجامعة نيويورك (1994- )
    纽约大学全球法律方案伊纳格·雷内尔杰出法学教授(1994年至 )
  • وأكدت على أهمية توفير التمويل الكافي للبرامج والزمالات التي تنظم برعاية الأمم المتحدة في مجال القانون الدولي.
    她强调必须为在联合国主持下举办的国际法律方案和奖学金提供足够的资金。
  • وفي حالات أخرى، كانت المشاريع التي قدمت لاحقا تنطوي على جوانب وردت في المشاريع المحفوظة وعالجتها.
    在另外一些情况下,后来提出的法律方案中包含了已经被搁置的草案内容并且比前者更加完善。
  • (هـ) وأنشئ برنامجان استراتيجيان جديدان للقانون البيئي من أجل العقد الأول من الألفية، مما عزز سيادة القانون والإدارة العليا البيئية.
    (e) 为新千年的第一个十年建立了两个新的战略性环境法律方案,籍此加强法制和环境治理。
  • ووسع المكتب نطاق برنامجه المتعلق بالوصول إلى العدالة لضحايا العنف الجنسي ليشمل تسع مقاطعات من أصل 11 مقاطعة في البلد.
    办公室已扩大了针对性暴力受害者的诉诸法律方案的适用范围,该方案已涵盖全国11个省中的9个省。
  • ولهذا الغرض قدمت اقتراحات بقوانين مختلفة لتعديل التشريع، حيث إنه لا يوجد حتى الآن التوصيف الواجب لجريمة الاتجار بما يوافق المعايير الدولية الراهنة.
    因此,已提出一些修正有关规定的法律方案,因为有关贩运人口罪的定义与现行国际标准还不一致。
  • وكل برنامج تشريعي قد لا يثير أي اعتراض من حيث تحليل نصه ولكنه قد ينتهك بعض الالتزامات القانونية بسبب طريقة تطبيقه عمليا.
    一项法律方案从案文分析的角度来说具有法律上的不可反对性,但可能由于其实施方式而违反法律义务。
  • وقد تم التوصل إلى اتفاق بين بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هايتي على إدماج برامج القانون ويجري تحديد أساليب التنفيذ.
    联海稳定团和开发计划署海地办事处已经就合并各项法律方案达成协定,并正在拟订有关模式。
  • ودعت نائبة الأمين العام إلى إدماج عمل اللجنة بصورة أكبر ضمن برامج الأمم المتحدة المشتركة الأخرى المتعلقة بسيادة القانون، لا سيما فريق الأمم المتحدة المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    副秘书长呼吁把委员会的工作更好地融入联合国其他合办的法律方案,特别是联合国法治协调和资源小组。
  • السيد ماكاى (نيوزيلندا) قال إن النهج القانوني لنيوزيلندا ثنائي, بمعنى أن الالتزامات الدولية تحولت إلى قانون وطني.
    MacKay先生(新西兰)说,新西兰的法律方案是 " 二元的 " ,其含义在于将国际义务融入国内法。
  • وتتضمن مبادرات المنظمة برنامجا قانونيا مكونا من خمسة صكوك قانونية دولية وبرنامجا تقنيا للقواعد القياسية والممارسات الموصى بها إلى جانب مواد تدريبية وتوجيهية ذات صلة بالموضوع.
    民航组织的主动行动包括由五项国际法律文书组成的法律方案、标准做法和建议的做法的技术方案以及有关的训练和指导材料。
  • وكان المعهد الوطني للمرأة هو الذي قدم معظم هذه المشاريع لحل مسألة التمييز الموجود في القوانين العامة، ومنها مثلا قانون الأسرة وقانون العمل.
    其中的大部分法律方案都是由国家妇女研究所提出的,目的是解决《家庭法典》和《劳工法典》等普通法律中现行的歧视性差别待遇问题。
  • ولم يحظَ بعض مشاريع القوانين بمتابعة من المعهد الوطني للمرأة لأنه رأي أن أهميتها محدودة، أو أنها لا تسعف في حل مشاكل جوهرية للتمييز ضد المرأة.
    由于人们认为某些法律方案的价值有限或者没有能力解决妇女面对的实质性歧视问题,国家妇女研究所并没有继续跟进这些法律方案。
  • ولم يحظَ بعض مشاريع القوانين بمتابعة من المعهد الوطني للمرأة لأنه رأي أن أهميتها محدودة، أو أنها لا تسعف في حل مشاكل جوهرية للتمييز ضد المرأة.
    由于人们认为某些法律方案的价值有限或者没有能力解决妇女面对的实质性歧视问题,国家妇女研究所并没有继续跟进这些法律方案
  • وتفيد الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ لم تمتثل شرط الجنسية القانوني وتشير إلى آرائها السابقة في حالات مشابهة حيث توضّح الأسباب المنطقية والتاريخية وراء اعتماد المخطط القانوني المتعلق بإعادة الممتلكات.
    缔约国说,提交人未能遵守法律规定的公民资格要求,回顾了它先前就类似案件发表的意见,清楚阐明了颁布归还资产法律方案的理念和历史原因。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2