تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

法律确念 أمثلة على

"法律确念" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • فالشرطان التوأمان لتشكيل قاعدة عرفية هما الممارسة والشعور بالالتزام القانوني.
    建立习惯规则的两个要求是惯例和法律确念
  • ويؤيد وفده اقتراح المقرر الخاص ببحث عنصري ممارسة الدول والاعتقاد بإلزامية الممارسة.
    葡萄牙代表团支持特别报告员提议审查国家惯例和法律确念这两个要素。
  • وعلى العكس من ذلك، فإن ممارسة الدول، دون الاعتقاد بالإلزام، هي مجرد عادة " ().
    相反,没有法律确念的国家惯例就只是习惯 " 。
  • وكما يتضح من شروح المواد، هناك مجموعة راسخة من ممارسات الدول والآراء الفقهية في هذا الموضوع.
    从对条款的评论中可以看出,这一问题有成熟的国家惯例资料和法律确念
  • ويجب المحافظة على المزج بين العنصرين، لأن اعتقاد الدولة بالإلزام هو الذي يعطي أهمية للممارسة والعكس صحيح.
    须维持将两个要素相结合的做法,因为国家的法律确念重视惯例,反之亦然。
  • وفي هذا الصدد فإن الإدانة بأن عدم الامتثال لممارسة معينة سيؤدي إلى مسؤولية دولية يعد مؤشراً جيداً للاعتقاد بإلزامية الممارسة.
    在这方面,不遵守特定惯例的定罪将导致国际责任,这是法律确念的可靠指标。
  • وحث المقرر الخاص على مواصلة استعراض ممارسة الدول وآراء الفقهاء لديها في هذا الشأن ليتمكن من التوصل إلى استنتاج.
    他敦促特别报告员继续审查关于这一事项的国家实践和法律确念,以便能够得出结论。
  • وللتوصل إلى هذا الاستنتاج، يجب توفر ممارسات عامة وموحدة ومتسقة للدول وآراء فقهية، وهذه لا يبدو حتى الآن أنها متوفرة.
    为了得出这一结论,必须有普遍、统一和一致的国家实践和法律确念,但似乎事实并非如此。
  • فالميل إلى إعطاء الأولية للاعتقاد بالإلزام على حساب ممارسة الدولة في بعض المجالات، مثل مجال القانون الجنائي الدولي، يعرض للخطر وحدة القانون الدولي.
    在诸如国际刑法等领域,过于强调法律确念、不顾国家实践的倾向威胁到国际法的统一。
  • وقد شُدّد أيضا في الدورة التاسعة والخمسين على أنه من الضروري لهذا الغرض الإلمام بالممارسات التي يطبّقها عدد كبير من الدول، وبآراء الفقهاء فيها.
    在第五十九届会议期间,还有成员强调,为此目的有必要了解许多国家的做法和法律确念
  • مثلما فعلت سابقتها - إلى أن القانون الدولي العرفي ينشأ من خلال ممارسة الدول المصحوبة بالاعتقاد بالإلزام.
    下文所提到的判决表明,国际法院如其前身,一直明确认为,习惯国际法是通过与法律确念相伴的国家惯例形成的。
  • وقالت إن تدوين المعايير القانونية التي تنظم طرد المواطنين ذوي الجنسيتين أو المتعددي الجنسيات من شأنه أن يتطلب الدراسة المضنية للاجتهادات وممارسات الدول في المسألة.
    要编撰有关驱逐双重或多重国籍的国民的法律标准,就要下功夫研究这方面的法律确念和国家惯例。
  • ففي هذه المرافعات، تعتمد الدول عادة النهج ذا العنصرين، فتحاجج بخصوص ممارسة الدول والاعتقاد بالإلزام، وإن اعتمدت في بعض الأحيان نهجا مختلفا().
    各国经常在此类书状中采取双要素的做法,既论述国家惯例,也论述法律确念,但各国偶尔也采取不同做法。
  • وفي قضايا أخرى، تجري المحكمة تحليلا تفصيليا لممارسة الدول والاعتقاد بإلزاميته من أجل تحديد وجود أو عدم وجود قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي.
    在其他情况下,国际法院则对国家惯例和法律确念进行了更详细的分析,以确定习惯国际法规则是否存在。
  • والواقع، أن " للتركيز على الاعتقاد بالإلزام opinio juris جاذبية لمن يريدون توسيع مجموعة القواعد التي تعتبر قانونا دوليا عرفيا.
    的确, " 重视法律确念,对于那些希望扩展被认为是习惯国际法的规范的人来说,很有吸引力。
  • فممارسة الدول والاعتقاد بإلزامية الممارسة التي قد تتمكن بمرور الوقت من تشكيل قواعد للقانون الدولي العرفي قد تجد تعبيراً من خلال وسائل أخرى في السياق المتعدد الأطراف.
    能够通过正当程序形成习惯国际法规则的国家惯例和法律确念可通过多边框架内的其他手段得到表现。
  • (ج) [ " الاعتقاد بالإلزام " أو " الاعتقاد بإلزامية الممارسة وضرورتها " ...؛]
    (c) [ " 法律确念 " 或 " 法律必要确念 " .;]
  • وأضافت إنها تفكر بصفة خاصة في الاعتراف، الذي لا يزال يلقى تأييدا حتى الآن، بضرورة الجمع بين العنصرين الأساسين في القاعدة العرفية، وهما الممارسة، والاعتقاد بالإلزام (opinio juris).
    她尤其想到(在今天仍分享了)认识到将习惯规则的两大构成要素(即惯例和法律确念)相结合的必要性。
  • يقترح المقرر الخاص، في تقريره الثاني، في عام 2014، الشروع في مناقشة ركني القانون الدولي العرفي، المتمثلين في ممارسة الدول، والاعتقاد بالإلزام، والعلاقة بينهما.
    特别报告员在2014年的第二次报告中将提议开始讨论习惯国际法的两个要素,即国家惯例和法律确念及两者的关系。
  • وقد أوضحت في عدة مناسبات، وهي تفعل ذلك، أنه يتعين إثبات ممارسة الدول ومبدأ الاعتقاد بالإلزام من أجل تحديد ما إذا كان مبدأ قانوني معين جزءا من القانون الدولي العرفي.
    为此,该法庭曾多次表示,要认定某条法律原则享有习惯国际法的地位,就必须同时具备国家惯例和法律确念
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3