تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

海地总理 أمثلة على

"海地总理" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • عيـَّـنت المديرة التنفيذية رئيسة وزراء هايتي.
    基金会执行主任被任命为海地总理
  • لوي رئيسة لوزراء هايتي.
    他们还欢迎米歇尔·迪维维耶·皮埃尔-路易被任命为海地总理
  • اجتماع مع السيد لوران لاموت، رئيس وزراء هايتي ووزير التخطيط والتعاون الخارجي
    会见海地总理兼规划和对外合作部长洛朗·拉莫特先生
  • كما رحبوا بتعيين ميشيل دو فيير لوي رئيسة لوزراء هايتي.
    安理会成员还对米歇尔·皮埃尔-路易被任命为海地总理表示欢迎。
  • اجتماع مع السيد لوران لاموت، رئيس وزراء هايتي وزير التخطيط والتعاون الخارجي
    10时30分 会见海地总理兼规划和对外合作部长洛朗·拉莫特先生
  • وافتتح المنتدى كل من رئيسي البرازيل وأوغندا ورئيس وزراء هايتي ونائب رئيس الفلبين ونائب رئيس وزراء إسبانيا.
    巴西总统、乌干达总统、海地总理、菲律宾副总统和西班牙副首相宣布论坛开幕。
  • واختار المجلس السيد جيرار لاتورتو، وهو موظف سابق في الأمم المتحدة كان قد تولى منصب رئيس الوزراء في فترة سابقة، لكي يكون رئيس وزراء هايتي.
    该委员会推选前联合国官员、外交部长热拉尔·拉托尔蒂为海地总理
  • فاللجنة المؤقتة لتعمير هايتي، التي أُنشئت عقب وقوع الزلزال واشترك في رئاستها رئيس وزراء هايتي والرئيس كلينتون، لم يعد لها وجود.
    地震后设立的、由海地总理和克林顿总统共同主持的海地重建临时委员会已不复存在。
  • ينبغي الإشارة إلى مسألة استقالة رئيس وزراء هايتي بالإضافة إلى الجهود التي تبذلها البعثة للاتصال بحكومة هايتي بهدف الاستبدال الملح لرئيس الوزراء.
    应提及海地总理辞职的问题以及联海稳定团努力与海地政府联络以紧急接替总理的情况。
  • لويي، بكلمة أمام المجلس أبرزت فيها التقدم المحرز في بلدها، ودعت إلى مواصلة الدعم الدولي.
    海地总理米歇尔·皮埃尔-路易在安理会发言,她突出介绍海地取得的进步,并请求国际上继续提供支助。
  • وافتتح أعمال المنتدى رؤساء الحكومات، بما في ذلك رئيسا البرازيل وأوغندا، ورئيس وزراء هايتي ونائبا رئيسي الفلبين وإسبانيا.
    国家元首和政府首脑,包括巴西总统、乌干达总统、海地总理、菲律宾副总统和西班牙副首相宣布该论坛开幕。
  • رأس اجتماع المائدة المستديرة جيرار لاتورتو، رئيس وزراء هايتي وأدار النقاش جاك ديوف، المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    本圆桌会议由海地总理热拉尔·拉托尔图担任主席,由联合国粮食和农业组织(粮农组织)总干事雅克·迪乌夫主持。
  • وفي أعقاب الإحاطة، تلا السيد جان ماكس بيلريف رئيس وزراء حكومة هايتي بيانا بشأن الحالة الراهنة في هايتي، وحث المجتمع الدولي على مواصلة بذل الجهود لدعمها.
    在通报后,海地总理让-马克斯·贝勒里夫做了关于海地目前局势的讲话,敦促国际社会继续开展支持工作。
  • ويود الفريق أن يعرب عن تقديره الخاص لتبادل الآراء المفتوح والبناء مع السيد لوران لاموت، رئيس الوزراء ووزير التخطيط والتعاون الخارجي، والسيد ديفيد بازيل، وزير الداخلية.
    小组特别感谢与海地总理兼规划和对外合作部长洛朗·拉莫特先生、内政部长戴维·巴西尔先生进行了坦率和建设性的交流。
  • وفيما يتعلق بمقر البعثة في هايتي، أكد رئيس وزراء هايتي، وسلطات المطارات الهايتية ووزارة الأشغال العامة والنقل والمواصلات، في اجتماعات مع البعثة، أن أي خطط مقترحة لتوسيع المطار لن يكون لها تأثير على الموقع الحالي للبعثة.
    关于特派团的海地总部,在与联海稳定团的会晤中,海地总理、海地机场当局和公共工程、交通和通信部证实,任何机场扩建拟议计划均不会影响到特派团目前地点。
  • لذلك فإن الممثل الخاص للأمين العام يقوم بدور حاسم في تنسيق جهود إعادة الإعمار الدولية مع اللجنة الهايتية المؤقتة للإنعاش، ولا سيما رئيساها، رئيس وزراء هايتي، جان ماكس بيليريف، ورئيس الولايات المتحدة الأمريكية السابق وليام جيفرسون كلينتون.
    因此,秘书长特别代表通过与海地恢复工作临时委员会,特别是与其共同主席,即海地总理让-马克斯·贝勒里夫和美利坚合众国前总统威廉·克林顿协调国际重建努力,发挥着关键作用。
  • ومن ثم فإن الممثل الخاص للأمين العام يضطلع بدور حاسم في تنسيق جهود إعادة الإعمار الدولية مع اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي، لا سيما رئيساها المشاركان، رئيس وزراء هايتي ورئيس الولايات المتحدة الأسبق والمبعوث الخاص للأمين العام، ويليام جيفرسون كلينتون.
    因此,秘书长特别代表通过与海地恢复工作临时委员会,特别是与其共同主席,即海地总理以及秘书长特别代表美利坚合众国前总统威廉·克林顿协调国际重建努力,发挥着关键作用。
  • وبعد مناقشات تناولت عدة مواضيع، اختتم رئيس وزراء هايتي الاجتماع بالقول إن المجلس الأعلى قد اعتمد خطة تطوير الشرطة الوطنية الهايتية للفترة 2012-2016 بأكملها، ودعا الجهات المانحة وأصحاب المصلحة، ولا سيما المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية، إلى البدء في تنفيذ الخطة.
    对若干专题进行讨论之后,海地总理在会议结束时指出,高级理事会通过了2012-2016年发展计划的全部内容,他呼吁各捐助者和利益攸关方,特别是海地国家警察总监开始执行该计划。
  • كما أن وفد اليونيدو الذي حضر المؤتمر التقى برئيس وزراء هايتي، الذي اعتبر اليونيدو شريكا مميزا لبلده، وذكر عدة مجالات يرى أنه يمكن لليونيدو فيها أن تؤدي دورا في الجهود التي تبذلها حكومته بشأن السياسات والاستراتيجيات الصناعية واستصلاح الصناعة.
    海地总理还会见了出席会议的工发组织代表团,他将工发组织视为海地的一个特殊伙伴。 他列出了一些领域,认为在这些领域里工发组织可在其政府在工业政策、战略和重建方面所作的努力中发挥作用。