تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

海地裔 أمثلة على

"海地裔" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وقالت إن التمييز الذي يتعرض له المهاجرون، لا سيما الأسر من أصل هايتي، يشكل مصدراً للقلق.
    移徙人员、尤其是海地裔家庭所受歧视令人关注。
  • وهل لكم أن تبينوا التدابير المتخذة لضمان الوصول الفعلي للبنات من أصل هايتي والفتيات اللاجئات إلى التعليم.
    请说明采取了哪些措施,来确保海地裔女孩和难民女孩切实接受教育。
  • وحثت الحكومة على تسوية مسألة حقوق المواطنة للدومينيكيين من أصل هايتي وللرعايا الآخرين المعنيين.
    牙买加敦促该国政府解决海地裔多米尼加人及其他受影响国民的公民权问题。
  • ويرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لضمان قدرة الفتيات من أصل هايتي والفتيات اللاجئات على الوصول الفعال إلى خدمات التعليم .
    请说明采取了哪些措施,来确保海地裔女孩和难民女孩切实接受教育。
  • ونوّهت بالجهود الرامية إلى حماية حقوق المهاجرين وشجعت على اتخاذ المزيد من الإجراءات لتسوية وضعية الأشخاص من أصل هايتي وأطفالهم.
    阿根廷注意到保护移徙人员权利的努力,鼓励进一步解决海地裔人及其子女的处境问题。
  • ورأت أنه في الوقت الذي أعيد فيه بعث اللجنة الثنائية الدومينيكية الهايتية، ينبغي معالجة مسألة حكم المحكمة الدستورية الذي أثر في جنسية الأشخاص من أصل هايتي.
    虽然多米尼加-海地双边委员会已恢复工作,但还是应该解决宪法法院影响海地裔人国籍的裁决。
  • 52- وأعربت سويسرا عن قلقها إزاء حالة الأشخاص المنحدرين من أصل هايتي، الذين سلب منهم حقهم في الجنسية بناء على حكم المحكمة الدستورية.
    瑞士对海地裔人的国籍权随着宪法法院一项裁决遭到剥夺的情况十分关切,对暴力侵害妇女问题表示关注。
  • كما وظفت قوات الشرطة كثيراً من الأشخاص المنحدرين من أصل هايتي، لكي يشعر الهايتيون بالارتياح وهم يبلغون هؤلاء الموظفين بأي أفعال تكون قد ارتكبت في حقهم دون أن يخشوا الانتقام.
    警察部队也雇用了很多海地裔人,希望他们把遭到任何侵害行为放心地、不怕报复地向警官告发。
  • 37- لاحظت الورقة المشتركة 1 أن المواطنين الدومينيكيين المنحدرين من أصول هايتية ليسوا في وضع يسمح لهم بتسجيل أطفالهم كما أنهم ممنوعون من الزواج لأنهم محرومون من وثائق ثبوت هويتهم(91).
    联署材料1指出,海地裔多米尼加人被拒绝发放身份证,他们不能进行子女登记,还被禁止结婚。
  • 98-39- الاضطلاع بأنشطة توعوية ترمي إلى القضاء على الظروف والمواقف التي تديم التمييز ضد المهاجرين الهايتيين وكذلك ضد الدومينيكيين من أصل هايتي (سلوفينيا)؛
    39 启动提高认识的活动,争取消除绵延不断地歧视海地移民和海地裔多米尼加人的状况和态度(斯洛文尼亚);
  • 4- وأشار مركز العدالة والقانون الدولي إلى أن الحكومة طبقت سلسلة من الأحكام التشريعية والتغييرات الدستورية التي زادت من حدة التمييز الممارس في حق المواطنين الدومينيكيين المنحدرين من أصول هايتية(11).
    争取国际正义和权利中心称,政府实施了一系列立法行动和宪法变革,加剧了对海地裔多米尼加人的歧视。
  • وقالت إن قرار المحكمة الدستورية الذي قضى بسحب الجنسية من العديد من الدومينيكيين، ومعظمهم من أصل هايتي، مخالف للالتزامات الدولية وينبغي العمل فوراً على تصحيحه.
    宪法法院作出的剥夺许多多米尼加人、其中多数属于海地裔多米尼加人的公民权的裁决有违国际义务,应该毫不延宕加以纠正。
  • وفاز بمسابقة التصميم الدولية رودني ليون، وهو مهندس معماري من الولايات المتحدة أصله من هايتي صمم أيضا النصب التذكاري الوطني لمدافن الأفارقة وسط منهاتن، بتصميم عنوانه سفينة العودة (The Ark of Return).
    美国海地裔建筑师Rodney Leon以其《返回的方舟》赢得了国际设计竞赛,他还设计了曼哈顿下城的非洲人埋葬地国家纪念碑。
  • وأشارت مبادرة العدالة في مجتمع منفتح إلى آثار ذلك في حقوق العمل(123) وفي الحصول على التعليم فيما يخص الأطفال الدومينيكيين المنحدرين من أصول هايتية دون شهادات الميلاد أو وثائق الهوية التي تمكّنهم من الالتحاق بالمدرسة أو الحصول على التعليم الثانوي(124).
    开放社会司法倡议提及对劳动权的影响, 以及没有出生证明或身份证因而不能入学或进入中学的海地裔多米尼加儿童接受教育的问题。
  • ويرجى أيضا بيان التدابير المتوخاة للقضاء على أشكال التمييز المتعدد التي تواجهها الفئات الضعيفة من النساء، مثل النساء المنحدرات من أصلٍ هايتي والريفيات وذوات الإعاقة، والتمييز الذي تواجهه المرأة على أساس دينها أو لون بشرتها.
    另请说明打算采取何种措施,来消除海地裔妇女、农村妇女、残疾妇女等弱势妇女群体所面临的多种形式的歧视,以及妇女由于宗教和肤色原因面临的歧视。
  • ويرجى أيضا بيان التدابير المتوخاة للقضاء على أشكال التمييز المتعددة التي تواجهها الفئات الضعيفة من النساء، مثل النساء المنحدرات من أصلٍ هايتي والريفيات وذوات الإعاقة، والتمييز الذي تواجهه المرأة على أساس دينها أو لون بشرتها.
    另请说明打算采取何种措施,来消除海地裔妇女、农村妇女、残疾妇女等弱势妇女群体所面临的多种形式的歧视,以及妇女由于宗教和肤色原因面临的歧视。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2