تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

海水入侵 أمثلة على

"海水入侵" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • تقييم الحالة الفعلية والتنبؤ بالحالة المقبلة لتسرب المياه المالحة إلى المياه الجوفية على امتداد سواحل مقاطعة تايبينه. 2006-2007.
    头衔:评估Thaibinh省沿海的海水入侵地下水的实况和预测。 2006-2007年
  • وتؤدي موجات الجفاف المتكررة والشديدة إلى انخفاض مستوى منسوب المياه على نطاق واسع ومن ثم إلى نقص شديد في المياه وإلى تسرّب المياه المالحة في المناطق الساحلية.
    频发的严重干旱导致潜水面普遍下降,引发严重的水资源短缺和沿岸地区海水入侵
  • وتابع قائلا إن تغير المناخ يؤدي إلى الفيضانات في المناطق الساحلية الكثيفة السكان، وإلى ضياع المياه العذبة، وفشل المحاصيل وغير ذلك من نتائج طغيان المياه المالحة.
    气候变化正在导致人口稠密的沿海地区洪水泛滥、淡水匮乏、庄稼欠收和海水入侵等后果。
  • وفي نطاق الموارد المائية المتقاسمة، فإن ما يثير القلق بوجه خاص هو طبقات المياه الجوفية المتقاسمة التي كثيرا ما يهددها فرط الاستخراج أو تسرب مياه البحر إلى تلك الطبقات.
    在共有水资源领域,一个特别引起关切的问题是共有含水层常常受到过度抽取或海水入侵的威胁。
  • وستصبح جزرنا غير صالحة للسكن، قبل أن تغمرها مياه البحار جراء ارتفاع منسوب مياهها بفترة طويلة، لأن الخزانات الجوفية للمياه العذبة ملوثة بتسرب المياه المالحة من المد المتعاظم.
    早在上升的海水淹没我们岛屿之前,岛屿就会成为无法居住的地方,因为涨潮导致海水入侵淡水含水层,继而造成污染。
  • ومن المتوقع أن تتضرر الشعاب المرجانية، والتربة الساحلية، وأشجار المانغروف، والأراضي الرطبة عند مصبات الأنهار، والنظم الإيكولوجية للسواحل المنخفضة، بفعل تسرب المياه المالحة وارتفاع درجة الحرارة واشتداد العواصف وزيادة تواترها.
    由于海水入侵、温度提高和风暴强度与频度加大,将使珊瑚礁、沿海土壤、红树类植物、港湾湿地和低洼沿海地区生态系统受到损害。
  • وقبول أي شيء أقل من ذلك يعني الموافقة على الجفاف وإتلاف إمدادات المياه العذبة، وفقد جسيم لإنتاج الغذاء ناجم عن الفيضانات، والتآكل وتسرّب المياه المالحة في المساحات المزروعة، وتحمّض المحيطات، وابيضاض المرجان.
    除此之外,就意味着听任干旱、破坏淡水供应、洪水、侵蚀和海水入侵农业区造成严重的粮食生产损失、海洋酸化以及珊瑚白化。
  • إن التحديات اليومية التي تعترض طريق إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمواطنين تكمن في استمرار خسارة أراضٍ حيوية للسكان، وتدمير المحاصيل الغذائية، وتلويث المياه الجوفية بسبب تسرب مياه البحر إليها.
    至关重要的土地的继续丧失、粮食作物的毁坏以及海水入侵造成地下水源的污染,是实现其公民的经济、社会、文化权利斗争天天面临的挑战。
  • وفي المستقبل، يراعى أن التحديات الحقيقية لدى التصدي لتغير المناخ في المناطق الساحلية الصينية سوف تتضمن تآكل السواحل، واسترساب مياه البحار، وتملح التربة، ودخول مياه البحر إلى مصاب الأنهار من جراء ارتفاع مستويات سطح البحر.
    未来中国沿海由于海平面上升引起的海岸侵蚀、海水入侵、土壤盐渍化、河口海水倒灌等问题,对中国沿海地区应对气候变化提出了现实的挑战。
  • وتشير المعلومات المتعلقة بشدة التأثر والتكيف إلى أن العديد من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول شديدة التأثر بآثار تغير المناخ، وأن بعض هذه الأطراف يواجه بالفعل ضغوطا مناخية شديدة (فيضانات، وجفاف، وتسرب المياه المالحة، والتصحر)، الأمر الذي سيتفاقم بفعل تغير المناخ.
    关于脆弱性和适应措施的信息表明,许多非附件一缔约方十分容易遭受气候变化的影响,有些缔约方遇到了严重的气候灾害(水灾、旱灾、海水入侵和荒漠化),而且因气候变化而加剧。
  • اثر تغير المناخ على البيئة والنظم الإيكولوجية الساحلية بالصين إلى حد ما، مما ينعكس أساسا في ذلك الاتجاه المتصارع، الذي يتعلق بارتفاع مستويات سطح البحر على طول سواحل الصين خلال الخمسين عاما الماضية، وهذا قد أفضى إلى تآكل السواحل واسترساب مياه البحر، إلى جانب تدهور المنغروف والحيودات المرجانية.
    气候变化已经对中国海岸带环境和生态系统产生了一定的影响,主要表现为近50年来中国沿海海平面上升有加速趋势,并造成海岸侵蚀和海水入侵,使珊瑚礁生态系统发生退化。
  • وتعالج هذه البرامج قضايا من قبيل فقدان التنوع البيولوجي وارتفاع منسوب البحر، واقتصادات الكربون واحتجازاته، وتسرب المياه المالحة في التربة الساحلية وفي المياه الجوفية، وإدارة الجفاف، واستخدام الطاقة المتجددة، وأثر تغير المناخ على محميات المحيط الحيوي ومراقبة المناخ عن طريق نُظم المراقبة العالمية.
    这些方案正在解决以下问题:例如,生物多样性损失、海拔上升、碳经济学和固碳、海水入侵海岸土壤和地下水、干旱管理、可再生能源的利用、气候变化对生物圈保护区的影响以及通过全球观测系统对气候进行监测。