海洋和沿海保护区 أمثلة على
"海洋和沿海保护区" معنى
- 2-2 مساحة المناطق البحرية والساحلية المحمية
2.海洋和沿海保护区的面积 - 2-2 مساحة المناطق البحرية والساحلية المحمية
2.海洋和沿海保护区的面积 - المناطق المحمية البحرية والساحلية
海洋和沿海保护区 - بروتوكول حفظ وإدارة المناطق البحرية والساحلية المحمية لجنوب شرق المحيط الهادئ
《养护和管理东南太平洋海洋和沿海保护区议定书》 - )ز( معايير ﻹنشاء المناطق البحرية والساحلية المحمية، وللجوانب المتعلقة بإدارتها؛
(g) 关于海洋和沿海保护区的建立和管理方面的准则; - وتشكل المناطق البحرية والساحلية المحمية أداة هامة من أدوات مكافحة التدهور البحري.
海洋和沿海保护区是防止海洋退化的一个重要工具。 - كما تم في إطار مشروع البرنامج البيئي الكاريبي اعتبار مساحة إضافية قدرها 000 50 كيلومتر مربع مناطق محمية لديها عناصر بحرية وساحلية.
另有5万平方公里的海洋和沿海保护区被纳入加勒比环境方案项目。 - وتجري أعمال رسم الخرائط للمناطق البحرية والساحلية المحمية وحصرها في عدد من المناطق، بما في ذلك البحر الأسود وشمال غرب المحيط الهادئ().
包括黑海和西北太平洋在内的一些区域正在对现有海洋和沿海保护区进行测绘和资源调查。 - 627- ويقبل العراق بأن إقامة محميات بحرية وساحلية طريقة مفيدة للتعويض عن الوظائف والقيم البيئية التي فقدت نتيجة انسكاب النفط.
伊拉克承认,建立海洋和沿海保护区是补偿由于溢油而损失的生态功能和价值的一种有用的方法。 - ونظر الاجتماع الثامن للهيئة الفرعية أيضا في مسألة المناطق البحرية والساحلية المحمية في ضوء تقرير الفريق التقني العامل المخصص للمناطق البحرية والساحلية.
附属机构第八次会议还根据海洋和沿海保护区特设技术专家组的报告审议了海洋和沿海保护区问题。 - ونظر الاجتماع الثامن للهيئة الفرعية أيضا في مسألة المناطق البحرية والساحلية المحمية في ضوء تقرير الفريق التقني العامل المخصص للمناطق البحرية والساحلية.
附属机构第八次会议还根据海洋和沿海保护区特设技术专家组的报告审议了海洋和沿海保护区问题。 - ويتعين النظر في الجوانب المتعلقة بالمناطق البحرية والساحلية المحمية كجزء متمم لبرنامج عمل الاتفاقية بشأن المناطق المحمية الذي وافق عليه الاجتماع أيضا(141).
关于海洋和沿海保护区的各个方面被视为《公约》关于这次会议工作方案不可或缺的一部分。 141 - وفي جنوب آسيا، دعمت شبكة العمل الدولية للشعاب المرجانية استحداث 5 مناطق بحرية وساحلية محمية ويسَّرت إنشاء فرقة عمل إقليمية معنية بالشعاب المرجانية.
在南亚,国际珊瑚礁行动网支助开发5个海洋和沿海保护区,并帮助设立一个区域珊瑚礁工作队。 - وتتيح المناطق البحرية والساحلية والمناطق المشمولة بالحماية أفضل استراتيجية متيسرة لضمان فعالية النظم المتكاملة لإدارة المناطق البحرية والساحلية وفقا لما جاء في تقرير فريق الخبراء(133).
根据专家组的报告,海洋和沿海保护区是确保海洋和沿海保护区综合管理制度效力的现有最佳战略。 - وتتيح المناطق البحرية والساحلية والمناطق المشمولة بالحماية أفضل استراتيجية متيسرة لضمان فعالية النظم المتكاملة لإدارة المناطق البحرية والساحلية وفقا لما جاء في تقرير فريق الخبراء(133).
根据专家组的报告,海洋和沿海保护区是确保海洋和沿海保护区综合管理制度效力的现有最佳战略。 - بروتوكول (اتفاقية حماية البيئة البحرية للمناطق الساحلية في جنوب شرق المحيط الهادئ) بشأن حفظ المناطق البحرية والساحلية لجنوب شرق المحيط الهادئ وإدارتها، 1989
(《保护东南太平洋海洋环境和沿岸地区公约》)1989年养护和管理东南太平洋海洋和沿海保护区的议定书 - بروتوكول (اتفاقية حماية البيئة البحرية والمنطقة الساحلية لجنوب شرق المحيط الهادئ) لحفظ المناطق البحرية والساحلية المحمية لجنوب شرق المحيط الهادئ وإدارتها، 1989
(《保护东南太平洋海洋环境和沿海地区公约》)1989年《养护和管理东南太平洋海洋和沿海保护区的议定书》 - `4 ' تقديم الدعم لتنفيذ برنامج عمل قوي بشأن المناطق المحمية وإنشاء نظام تمثيلي على نطاق عالمي للمناطق البحرية والساحلية المحمية ، بحلول عام 2012؛
(d) 帮助执行强有力的保护区工作方案,并在2012年之前建立有全球代表性的海洋和沿海保护区制度; - وأبلغت أمانة الاتفاقية بأن معايير إنشاء وإدارة المناطق البحرية والساحلية المحمية ستعرض في وثيقة تقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس(66).
生物多样性公约秘书处报告说,将在提交缔约国会议第五次会议的一份文件中提出关于设立和管理海洋和沿海保护区的标准。 66 - وشمل البرنامج عناصر بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية؛ والموارد الحية البحرية والساحلية؛ والمناطق البحرية والساحلية المحمية؛ وتربية الأحياء المائية؛ والأنواع الدخيلة؛ والأنماط الجينية.
这一方案所载内容包括海洋和沿海区综合管理;海洋和沿海生物资源;海洋和沿海保护区;海产养殖;外来物种和基因型。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2