تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

海洋环境实验室 أمثلة على

"海洋环境实验室" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • المؤسسة الثانية هي مختبر البيئة البحرية الذي فُتح أبوابه في عام 1961.
    第二个是于1961年开办的海洋环境实验室
  • وللوكالة الدولية للطاقة الذرية مختبر مشهور في موناكو معروف باسم مختبر البيئة البحرية، أنشئ في عام 1961.
    原子能机构在摩纳哥有一个着名的实验室,叫作海洋环境实验室,于1961年建立。
  • وإضافة إلى ذلك، أنشأت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في موناكو مختبرها المتخصص في البيئة البحرية.
    国际原子能机构在摩纳哥有一个专门研究海洋放射性的机构,并在摩纳哥设立了一个海洋环境实验室
  • 500- ويشترك برنامج التحقيقات العالمية في تلوث البيئة البحرية في دراسة المسائل المتعلقة بالملوثات في البيئة البحرية، بالتعاون مع مختبر البيئة البحرية.
    全球海洋环境污染调查方案与海洋环境实验室协作,一直共同努力研究海洋环境中的污染物问题。
  • كما نشيد بجهود المختبر البيئي البحري للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الخاصة بتحديد إمكانية وجود تلوث ناتج عن حطام السفن في الخليج العربي قرب ميناء أم قصر.
    我们对原子能机构海洋环境实验室对靠近港口城市乌姆盖斯尔的阿拉伯湾船难造成的污染所作出的各项努力表示赞扬。
  • في الجزء 1، ركز ريتشارد فيلي، مختبر البيئة البحرية للمحيط الهادئ التابع للإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي (الولايات المتحدة الأمريكية)، على الجوانب العلمية لعملية تحمض المحيطات.
    在第一部分中,理查德·费利(美利坚合众国国家海洋与大气管理局太平洋海洋环境实验室)着重谈到海洋酸化过程的科学原理。
  • وقد أيدت الوكالة الخطة الاستراتيجية وعرضت، دلالةً على التزامها القوي بها، استضافة المكتب الذاتي التمويل المقترح لفريق الخبراء في مختبرها للبيئة البحرية بموناكو.
    原子能机构赞同这项战略性计划,为了表示大力支持,已表示愿意让建议的自筹经费的科学专家组办事处设在摩纳哥原子能机构的海洋环境实验室
  • وبالنسبة إلى الوكالة، كان من المناسب جعل مختبر البيئة البحرية الوحيد التابع للأمم المتحدة مقرا للمبادرة الجديدة الخاصة بفريق الخبراء أو لأي هيئة خَلَف تابعة للأمم المتحدة مكلَّفة بإجراء التقييم العالمي للبيئة البحرية.
    对于原子能机构来说,把新的科学专家组倡议或任何负责全球海洋环境状况评估的后继联合国机构设在联合国唯一的海洋环境实验室,是适当的。
  • ونجح الأمير ألبير الأول أيضا في تسهيل احتضان موناكو لهيئات دولية معروفة مثل اللجنة الدولية للاستكشاف العلمي للبحر الأبيض المتوسط، والمنظمة الهيدروغرافية الدولية، ومختبر البيئة البحرية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    阿尔贝亲王的这一创举还鼓舞了国际地中海科学探测委员会、国际水文组织和国际原子能机构的海洋环境实验室等着名国际机构在摩纳哥设立了总部。
  • في عام 2010، نظمت مختبرات البيئة البحرية التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية أول حلقة عمل دولية بشأن موضوع ' ' الربط بين آثار تحمض المحيطات وتكلفتها الاقتصادية``().
    2010年,原子能机构海洋环境实验室举办了主题为 " 弥合海洋酸化影响与经济估值之间差距 " 的第一次国际研讨会。
  • وفضلا عن ذلك، يشارك مختبر البيئة البحرية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية من خلال البرنامج المشترك بين الوكالات المعني بالتلوث البحري في المسائل المتعلقة بإجراء التحليل المقارن، والمواد المرجعية، والمناهج المرجعية.
    此外,国际原子能机构(原子能机构)的海洋环境实验室也是伙伴之一,它通过海洋污染问题机构间方案在涉及相互比较、参考资料以及方法等事项提供合作。
  • وقد وسعت مختبرات البيئة البحرية بالوكالة الدولية للطاقة الذرية أنشطتها لدعم الدول الأعضاء في مجال بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة للمحيطات وقدرات البحث للتحقيق في آثار تغير المناخ على المحيطات والتكيف معها.
    原子能机构的海洋环境实验室扩大了它们的活动,支持成员国进行能力建设,力求以可持续方式开发海洋,提高调查和适应气候变化对海洋影响的研究能力。
  • وقد أكمل مختبر البيئة البحرية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية برنامج الأبحاث المنسقة المعني بدراسات النشاط الإشعاعي على نطاق العالم وهو يوفر أكثر المعلومات شمولا عن مستويات النويدات المشعة في محيطات العالم.
    原子能机构海洋环境实验室完成了 " 世界放射性研究协调研究方案 " ,提供了世界各海洋放射性核素水平的最全面资料。
  • وقامت مختبرات دراسة البيئة البحرية التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بتوسيع نطاق أنشطتها لدعم الدول الأعضاء في مجال بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة للمحيطات وقدرات البحث لدراسة آثار تغير المناخ على المحيطات والتكيف معها.
    国际原子能机构的海洋环境实验室增强了它们的活动,支助会员国的建设能力,增强它们可持续发展海洋及调查和适应气候变化对海洋的影响的研究能力。
  • وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية، من خﻻل مختبر البيئة البحرية التابع لها في موناكو، بتنفيذ برامج تجريبية لرصد الملوثات المجهرية، وكذلك في مجال بناء القدرات وضمان الجودة في الدول الجزرية بمنطقتي البحر الكاريبي وشرق أفريقيا.
    国际原子能机构(原子能机构)通过它在摩纳哥的海洋环境实验室参与了微量污染物的试点监测方案,和参与加勒比和东非区域的岛屿国家的能力建设和质量保证活动。
  • وعلاوة على ذلك، تجرى في مختبرات البيئة البحرية التابعة للوكالة تجارب من أجل تقييم الآثار المباشرة وغير المباشرة لتحمض المحيطات في البيئة البحرية ومواردها، بما في ذلك الأثر في الأنواع الرئيسية فيما يتعلق بمصائد الأسماك وتربية المائيات، وذلك باستخدام تكنولوجيات إشعاعية().
    此外,原子能机构海洋环境实验室正进行实验,以评估海洋酸化对海洋环境及其资源的直接和间接影响,包括渔业和水产养殖使用辐射技术对主要物种的影响。
  • كما أن الوكالة تقوم، في إطار البرنامج العادي، بتشغيل مخبرين، هما مخبر البيئة البحرية في موناكو، ومخبر سايبر سدورف في النمسا، اللذان يُعنيان أساسا، بالتحاليل المتعلقة بالضمانات، ولكنهما يُعنيان أيضا بالخدمات العلمية والبحث والتطوير وتدريب العلماء.
    在经常方案下,原子能机构还管理两个实验室,设在摩纳哥的海洋环境实验室和设在奥地利的赛伯尔斯多夫实验室,它们主要分析保障措施,也提供科学服务、研究开发和科学家培训。
  • وقد أتاح الأمير أيضاً انضمام موناكو إلى هيئات دولية عديدة، وقام بتسهيل إنشاء مقار في الإمارة لمنظمات دولية ذات طابع علمي، مثل اللجنة الدولية للاستكشاف العلمي للبحر الأبيض المتوسط، والمنظمة الهيدروغرافية الدولية، وكذلك مختبر البيئة البحرية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وغيرها من المنظمات.
    他还准许摩纳哥加入各种国际组织,并鼓励具有科研性质的国际组织在公国建立办事处,例如国际地中海科学探测委员会、国际水文组织以及国际原子能机构海洋环境实验室等。
  • وأصبح معمل البيئة البحرية في موناكو التابع للوكالة رائدا عالميا في استخدام الذويدات المشعة لتعقب التيارات البحرية، فضلا عن استخدام النظائر لتعقب امتصاص ثاني أكسيد الكربون في سطح المحيطات، وهو تقنية هامة في دراسة تغير المناخ.
    原子能机构设在摩纳哥的海洋环境实验室,已成为世界上利用放射性核素追踪海洋环流以及利用同位素追踪海洋表面二氧化碳吸收情况 -- -- 研究气候变化中的一项重要技术 -- -- 方面的领导者。
  • وقد مكَّن الأمير أيضاً من انضمام موناكو إلى هيئات دولية عديدة، وساعد في إنشاء مقار في الإمارة لمنظمات دولية ذات طابع علمي مثل اللجنة الدولية للاستكشاف العلمي للبحر الأبيض المتوسط والمنظمة الهيدروغرافية الدولية وكذلك مختبر البيئة البحرية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    亲王还努力促进摩纳哥加入许多国际组织,并且鼓励具有科研性质的国际组织在公国建立办事处,例如国际地中海科学探索委员会、国际水道测量组织以及国际原子能机构的海洋环境实验室等。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2